Pagina 1 di 1

«Haysend»

Inviato: mer, 16 ott 2024 21:44
di Luke Atreides
Che cosa proporreste per tradurre in italiano il nome villaggio Hobbit della Terra di Buck chiamato Haysend?
Finistrame, nella nuova traduzione italiana del Signore degli Anelli ad opera di Ottavio Fatica, mentre nella vecchia traduzione italiana del Signore degli Anelli è Finfratta.
Secondo la Guide to the Names in The Lord of the Rings:
J. R. R. Tolkien, «Guide to the Names in The Lord of the Rings» ha scritto:Haysend. The end of the hay or boundary-hedge (not hay 'dried grass'). Translate as 'hedge's end'. Compare High Hay.
Altre rese possibili che mi viene in mente adesso sono: Finesiepe, Fondosiepe.
A voi del foro l'ardua sentenza.

Re: «Haysend»

Inviato: mer, 16 ott 2024 22:05
di Infarinato
Sí, molto meglio le sue proposte; Finfratta può andare, mentre Finistrame è completamente errata.