Je ne dis jamais cela ! Et je tends à penser, sans en être certain, que je ne l'ai jamais entendu. D'une personne qui parle fort, beaucoup et n'écoute guère ses interlocuteurs, on dit familièrement qu'elle a « une grande gueule ». Ah, le français tel que vous l'imaginez et notre langue telle qu'elle est !
rendre chèvre
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: rendre chèvre
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: rendre chèvre
(mots mis en gras par moi)
Je n'ai pas été suffisamment attentif à cette dernière phrase de votre texte, Claude, ou, plus exactement, je l'avais oubliée lorsque Jean-Luc a cité une expression espagnole comportant l'équivalent de « comme ».
Je crois que nos lecteurs peuvent retenir de ce fil qu'ils ne risquent pas de se voir reprocher l'accord de « chèvre » dans « Tu vas nous rendre chèvres ».
Mais le journaliste qui a écrit Le fromage qui nous rend chèvre pourrait, lui, avoir été influencé par des tournures comme « avoir une taille de guêpe », « se faire une toilette de chat », « mener une vie de chien »... pour lesquelles on n'imagine pas de mettre au pluriel le nom de l'animal lorsque le sujet est au pluriel (Ces gens ont mené longtemps une vie de chien).
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: rendre chèvre
Vous me connaissez, je n'en voudrai pas du tout à ceux qui «pluraliseront» Blanquette ![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Re: rendre chèvre
André a écrit :
Mais le journaliste qui a écrit Le fromage qui nous rend chèvre pourrait, lui, avoir été influencé par des tournures comme « avoir une taille de guêpe », « se faire une toilette de chat », « mener une vie de chien »... pour lesquelles on n'imagine pas de mettre au pluriel le nom de l'animal lorsque le sujet est au pluriel (Ces gens ont mené longtemps une vie de chien).
**Ce journaliste, il était fort dans l'accord. Il a fait ce qu'il fallait faire.
Leclerc92 et André, regardez attentivement ce que LE journaliste a fait en lisant vos avis.
Mais le journaliste qui a écrit Le fromage qui nous rend chèvre pourrait, lui, avoir été influencé par des tournures comme « avoir une taille de guêpe », « se faire une toilette de chat », « mener une vie de chien »... pour lesquelles on n'imagine pas de mettre au pluriel le nom de l'animal lorsque le sujet est au pluriel (Ces gens ont mené longtemps une vie de chien).
**Ce journaliste, il était fort dans l'accord. Il a fait ce qu'il fallait faire.
Leclerc92 et André, regardez attentivement ce que LE journaliste a fait en lisant vos avis.