Bonjour,
Dans un article de Wikipédia que j'ai créé hier sur la structure des articles scientifiques (https://fr.wikipedia.org/wiki/Structure ... entifiques), un wikipédien a ajouté une première phrase contenant « ce plan faisant consensus comme propice à la lecture et à la diffusion des contenus ». L'Académie française critique la tournure « faire consensus » (http://www.academie-francaise.fr/faire-consensus), mais que lui préférer ?
Faire consensus
Re: Faire consensus
Je trouve l'opposition de l'Académie à "faire consensus" surprenante, mais si elle n'aime pas les formules brèves, on peut développer en "faire l'objet d'un (large) consensus". Cela dit, la phrase incriminée est très lourde et, si je la comprends bien, je la réécrirais plutôt :
ce plan étant (généralement/unanimement) reconnu comme propice à la lecture et à la diffusion des contenus.
ce plan étant (généralement/unanimement) reconnu comme propice à la lecture et à la diffusion des contenus.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Faire consensus
À l'unanimité, ce plan convient à la lecture et à la diffusion de contenus scientifiques
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Faire consensus
La structure des articles scientifiques est l'ordre de présentation de différents contenus que suit généralement tout article rédigé à destination d'une communauté scientifique. On s'accorde pour considérer ce plan adapté à la lecture et à la diffusion des contenus.
Re: Faire consensus
Cette expression me rappelle faire sens (qui a un air de famille avec to make sense, « avoir un sens, être logique »). Personnellement, faire consensus me paraît incongru et inutile. D’autres formulations sont possibles et préférables, comme celles proposées ci-dessus. Ou encore s’accorder à dire/penser, etc.