Ici, le contexte du troisième exemple avec "suggérer" ne me semble pas, a priori, différent des deux premiers exemples et je n'emploierais pas le conditionnel. Cela dit, il est exact que parfois, comme je l'ai dit plus haut, "suggérer" s'accommode plus volontiers du conditionnel parce qu'il peut plus volontiers sous-entendre une condition implicite. Mais il ne s'agit pas, alors, d'un conditionnel d'atténuation ou de politesse, mais d'un simple conditionnel normal, un conditionnel... de condition.
Les règles les plus sûres à suivre me semblent les suivantes.
Les verbes
aimer, souhaiter, vouloir et analogues connaissent clairement un conditionnel d’atténuation, de politesse. Ce conditionnel est indépendant de toute condition implicite ou explicite. On peut vérifier qu’il fonctionne très bien en changeant la personne conjuguée : au lieu de la première du singulier qui entraîne tant de confusion, prendre la troisième du singulier ou la première du pluriel.
J’aimerais/souhaiterais/voudrais que tu ranges ta chambre.
Papa aimerait/souhaiterait/voudrait que tu ranges ta chambre.
Nous aimerions/souhaiterions/voudrions que tu ranges ta chambre.
Ces verbes impliquent uniquement un processus mental dans le cerveau de la personne sujet du verbe. Non seulement ces verbes se mettent souvent au conditionnel, mais souvent, ils ne fonctionneraient pas ou pas bien au futur ni parfois au présent (sans changer de sens) :
J’aimerai/souhaiterai/voudrai que tu ranges ta chambre.
Papa aimera/souhaitera/voudra que tu ranges ta chambre.
Nous aimerons/souhaiterons/voudrons que tu ranges ta chambre.
J’aime/souhaite/veux que tu ranges ta chambre.
Papa aime/souhaite/veut que tu ranges ta chambre.
Nous aimons/souhaitons/voulons que tu ranges ta chambre.
Il en va différemment des verbes
demander, prier, suggérer, proposer, ordonner, commander qui impliquent une communication réelle avec un interlocuteur. Du reste, ces verbes demandent généralement un complément d’objet indirect désignant l’interlocuteur, au contraire des verbes de la première catégorie.
Pour ces verbes, en principe, le conditionnel ne convient pas sauf si une condition explicite ou implicite le justifie. On utilise le présent ou le futur (selon le contexte).
Je te demande/prie/suggère/propose/ordonne/commande de ranger ta chambre.
Papa te demande/prie/suggère/propose/ordonne/commande de ranger ta chambre.
Nous te demandons/prions/suggérons/proposons/ordonnons/commandons de ranger ta chambre.
Je te demanderai/prierai/suggèrerai/proposerai/ordonnerai/commanderai de ranger ta chambre.
Papa te demandera/priera/suggèrera/proposera/ordonnera/commandera de ranger ta chambre.
Nous te demanderons/prierons/suggèrerons/proposerons/ordonnerons/commanderons de ranger ta chambre.
Le conditionnel ne convient pas comme on le voit bien ici :
Papa te demanderait/prierait/suggèrerait/proposerait/ordonnerait/commanderait de ranger ta chambre.
Nous te demanderions/prierions/suggèrerions/proposerions/ordonnerions/commanderions de ranger ta chambre.
Naturellement, en raison de la confusion phonétique répandue entre
ais et
ai, beaucoup de francophones finissent par confondre futur et conditionnel à la première personne du singulier et commettent la faute à l'écrit.
Joyeux Noël à vous et à tous les membres de ce forum
![[sapin] :sapin1:](./images/smilies/Image39.gif)