On est d'accord. Je suis heureux de vous l'entendre dire. Merci.Jacques a écrit :Qu'il y ait infinitif ou pas, le cas est le même : donne-le-moi ou fais-le-moi savoir, le et moi ont la même fonction, soit donne-le à moi, fais-le savoir à moi. L'infinitif ne change pas les cas : le est COD et moi COI. Comme le dit Bordas, les deux pronoms dépendent de l'impératif.Jacouille76 a écrit :Oui, mais dans tous ces exemples, il n'y a pas d'infinitif. Alors, les pronoms sont tous compléments de l'impératif, ce n'est pas le cas qui nous posait problème.Jacques a écrit :Ce que dit Marco, et qu'on trouve dans Grevisse, est également dans le Bordas :
Il y a deux pronoms dépendant tous deux de l'impératif, deux traits d'union : Allons-nous-en, montrez-le-lui.
Hanse donne les exemples : Rends-le-moi, tiens-le-toi pour dit.
Robert, Dictionnaire des difficultés : décris-la-moi, racontez-le-nous, renvoyons-le-lui.
Question du petit nouveau du Québec
Dernière modification par Jacouille76 le ven. 16 janv. 2009, 19:53, modifié 1 fois.
En fait, j'y pense, vous êtes certain que à moi dépend de l'impératif?Jacques a écrit :Alors tout est bien qui finit bien.
Fais-le savoir à moi. Je ne peux pas dire Fais à moi le savoir. Il me semble que à moi est complément de l'infinitif, non?
Si je demande à quoi? après l'impératif, je n'obtiens rien. Si je le demande après l'infinitif, j'obtiens à moi.
Qu'en pensez-vous? Le CI est CI de quel verbe?
P.S. Je suis heureux d'avoir trouvé un lieu d'échange sur la grammaire où on peut creuser un peu sans rebuter nos amis!
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce n'est pas moi qui le dis, c'est Bordas et, parmi les livres que j'ai qui sont consacrés aux difficultés de la langue, c'est celui en qui j'ai le plus confiance.Jacouille76 a écrit :En fait, j'y pense, vous êtes certain que à moi dépend de l'impératif?Jacques a écrit :Alors tout est bien qui finit bien.
P.S. Je suis heureux d'avoir trouvé un lieu d'échange sur la grammaire où on peut creuser un peu sans rebuter nos amis!
Content que vous ayez trouvé ici ce qu'il vous faut ; posez vos valises et restez avec nous.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avec grand plaisir! Quel est le titre de ce livre de Bordas?Jacques a écrit :Ce n'est pas moi qui le dis, c'est Bordas et, parmi les livres que j'ai qui sont consacrés aux difficultés de la langue, c'est celui en qui j'ai le plus confiance.Jacouille76 a écrit :En fait, j'y pense, vous êtes certain que à moi dépend de l'impératif?Jacques a écrit :Alors tout est bien qui finit bien.
P.S. Je suis heureux d'avoir trouvé un lieu d'échange sur la grammaire où on peut creuser un peu sans rebuter nos amis!
Content que vous ayez trouvé ici ce qu'il vous faut ; posez vos valises et restez avec nous.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Pièges et difficultés de la langue française de Jean Girodet, Bordas éditeur.
Ce livre est publié en Europe, reste à savoir si vous pouvez vous le procurer chez vous ou par Internet.
http://www.editions-bordas.fr/presentation_generale
Ce livre est publié en Europe, reste à savoir si vous pouvez vous le procurer chez vous ou par Internet.
http://www.editions-bordas.fr/presentation_generale
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Dans ma vieille édition de Grevisse, au § 482 N.B. 2, les exemples sont munis de traits d’union :Jacouille76 a écrit :Elles sont pourtant bel et bien correctes:Marco a écrit :Ces tournures me sont inconnues :
Fais-moi le savoir
Ce livre, fais-moi le copier
Mais un linguiste professeur ne peut pas se permettre de telles confusions…
Le bon usage, 11e édition, article 1064, 3 a), N.B. 2., page 545.
N.B. Je suis aussi linguiste professeur, et ça ne m'empêche pas d'être confus!
Ce livre, laisse-le-moi lire
Ces livres, regardez-les-lui relier
Un seul trait d’union dans l’autre tournure :
Ce livre, laisse-moi le lire
Ces livres, regardez-le les relier.
Je peux probablement rendre service à mon compatriote Jacouille 76, linguiste professeur.
Le 27 mars 1985, je me procurais à la librairie Poirier de Trois-Rivières pour 24,95 $ (cnd) le Dictionnaire du bon français, L’Anti-fautes, par Jean Girodet, éditeur Bordas, Paris 1981.
Je crois qu’il s’agit du même volume que Jacques intitule Pièges et difficultés de la langue française, car dans le premier paragraphe de la préface, Jean Girodet écrit :
« De manière générale, le présent ouvrage réunit en un seul volume un dictionnaire général des difficultés du français, un dictionnaire d’orthographe et une grammaire pratique. »
Ce qui me laisse croire que si vous vous adressez à toute bonne librairie (Archambault, Renaud-Bray, Clément Morin, etc.) dans ou près de votre lieu de résidence, on devrait vous dire si l’œuvre est disponible et la commander pour vous.
Le 27 mars 1985, je me procurais à la librairie Poirier de Trois-Rivières pour 24,95 $ (cnd) le Dictionnaire du bon français, L’Anti-fautes, par Jean Girodet, éditeur Bordas, Paris 1981.
Je crois qu’il s’agit du même volume que Jacques intitule Pièges et difficultés de la langue française, car dans le premier paragraphe de la préface, Jean Girodet écrit :
« De manière générale, le présent ouvrage réunit en un seul volume un dictionnaire général des difficultés du français, un dictionnaire d’orthographe et une grammaire pratique. »
Ce qui me laisse croire que si vous vous adressez à toute bonne librairie (Archambault, Renaud-Bray, Clément Morin, etc.) dans ou près de votre lieu de résidence, on devrait vous dire si l’œuvre est disponible et la commander pour vous.
Re: Question du petit nouveau du Québec
Bonjour,
J'ai une question dans le même registre:
fais-la-lui chanter ou fais-la lui chanter: fais-lui chanter la chanson - tu fais chanter cette chanson à Marguerite
fais-les couper ou fais les couper : fais couper tes cheveux
Fais-toi les couper ou fais-toi-les couper: fais-toi couper les cheveux.... je me fais couper les cheveux
Le livre lui y fait penser ou le livre le lui y fait penser : ce pays fait penser Caroline à son pays
Pouvez-vous me donner la raison grammaticale et un lien si possible pour tous les exemples?
Merci,
J'ai une question dans le même registre:
fais-la-lui chanter ou fais-la lui chanter: fais-lui chanter la chanson - tu fais chanter cette chanson à Marguerite
fais-les couper ou fais les couper : fais couper tes cheveux
Fais-toi les couper ou fais-toi-les couper: fais-toi couper les cheveux.... je me fais couper les cheveux
Le livre lui y fait penser ou le livre le lui y fait penser : ce pays fait penser Caroline à son pays
Pouvez-vous me donner la raison grammaticale et un lien si possible pour tous les exemples?
Merci,
Re: Question du petit nouveau du Québec
Bonjour et bienvenue à bord,
Vous avez là un intéressant développement sur l'usage du trait d'union qui pourra sans doute répondre, en partie, à votre interrogation.
Voir en particulier le paragraphe de l'usage du trait d'union entre le verbe et le pronom qui traite de la règle et qui donne des exemples.
Vous avez là un intéressant développement sur l'usage du trait d'union qui pourra sans doute répondre, en partie, à votre interrogation.
Voir en particulier le paragraphe de l'usage du trait d'union entre le verbe et le pronom qui traite de la règle et qui donne des exemples.
Re: Question du petit nouveau du Québec
Cela serait donc fais-la lui chanter d'après votre lien? Au début du topic, les intervenants disent qu'il faut mettre partout le trait d'union. Ce serait donc faux?
Merci de votre aide
J'espère que d'autres personnes vont pouvoir éclairer ma lanterne
Merci de votre aide
J'espère que d'autres personnes vont pouvoir éclairer ma lanterne
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Question du petit nouveau du Québec
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Re: Question du petit nouveau du Québec
Non, il n'y a pas d'incohérence; regardez bien les exemples donnés dans le lien et voyez les subtiles différences !
Cette chanson, faites-la lui chanter
- Ce serait une surprise pour lui, dites-vous ?
- Alors, faites-la-lui !
Dernière modification par Bernard_M le lun. 10 mai 2021, 17:42, modifié 1 fois.
Re: Question du petit nouveau du Québec
Et de fait, au passage, pour corriger ace : Fais-les toi couper ! de préférence à Fais-toi les couper !À l'écoute de l'Académie, Claude a écrit : ↑lun. 10 mai 2021, 17:10Ce que nous dit l'Académie française.
Mais là encore, ce n'est que mon avis...