Prolepse et anacoluthe
Re: Prolepse et anacoluthe
Entendu sur Radio-Classique : Quatre-cents ans après sa naissance, Radio-Classique célèbre Molière.
Je ne pensais pas que Radio-Classique avait déjà quatre siècles d'existence.
Je ne pensais pas que Radio-Classique avait déjà quatre siècles d'existence.
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Prolepse et anacoluthe
Les postes à galène n'avaient même pas encore été inventés.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Re: Prolepse et anacoluthe
À l'époque, on ne connaissait que les postes sur les galères.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Prolepse et anacoluthe
Vous me rappelez « Ben Hur ».
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Re: Prolepse et anacoluthe
Mais les rameurs n'étaient pas forcément des esclaves.Jacques-André-Albert a écrit : ↑dim. 16 janv. 2022, 17:43 À l'époque, on ne connaissait que les postes sur les galères.
Si j'en crois Astérix (j'ai une grande culture classique
![[grand sourire] :d](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Prolepse et anacoluthe
La tournure de la phrase laisse penser que c'est Radio-Classique qui a quatre cents ans.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Re: Prolepse et anacoluthe
Exactement. Bien qu'il ne soit pas malaisé de reconstituer l'interprétation correcte de la phrase, la phrase est ambiguë dans la mesure où le possessif "sa" de la première partie de la phrase se rattache plus spontanément au sujet de la principale, plutôt qu'à son COD même si ce second rattachement n'est pas interdit.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Prolepse et anacoluthe
Le complément antéposé concerne le sujet de l'action.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Prolepse et anacoluthe
Le problème est plutôt au niveau du sa, problème que l'on rencontre ailleurs :
Il lui a donné son livre.
Le livre appartient-il au donneur ou au receveur ?
Il lui a donné son livre.
Le livre appartient-il au donneur ou au receveur ?
Re: Prolepse et anacoluthe
Sauf qu'on sait tous que Radio Classique n'a pas 400 ans, donc il n'y a pas d'ambiguïté.
Si la phrase était "Quatre-cents ans après sa naissance, la Comédie Française célèbre Molière", ce serait différent.
Re: Prolepse et anacoluthe
Le fait qu'il n'y ait pas d'ambiguïté n'absout pas nécessairement une construction équivoque.
C'est bien connu pour les janotismes, comme celui de Gary que relève cette page : « des danseuses blanches sur le dos de chevaux en tutu ».
Du reste, il n'y a pas d'ambiguïté pour nous, Français, qui connaissons bien Molière et peut-être bien Radio-CLassique. Mais tout traducteur sait combien les phrases équivoques sont pénibles dans le métier ; ce qui paraît évident pour le scripteur original ne l'est pas nécessairement pour n'importe quel lecteur et il me semble préférable de s'habituer, quand c'est possible, à écrire des phrases non équivoques, si ce n'est par jeu.
C'est bien connu pour les janotismes, comme celui de Gary que relève cette page : « des danseuses blanches sur le dos de chevaux en tutu ».
Du reste, il n'y a pas d'ambiguïté pour nous, Français, qui connaissons bien Molière et peut-être bien Radio-CLassique. Mais tout traducteur sait combien les phrases équivoques sont pénibles dans le métier ; ce qui paraît évident pour le scripteur original ne l'est pas nécessairement pour n'importe quel lecteur et il me semble préférable de s'habituer, quand c'est possible, à écrire des phrases non équivoques, si ce n'est par jeu.
Re: Prolepse et anacoluthe
De toutes façons, les phrases contenant un adjectif possessif sont souvent ambiguës.
Quand on dit "Mr Dupont a téléphoné à son fils le jour de son anniversaire", on ne sait pas de quel anniversaire on parle.
Quand on dit "Mr Dupont a téléphoné à son fils le jour de son anniversaire", on ne sait pas de quel anniversaire on parle.
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Prolepse et anacoluthe
De toute évidence c'est le père qui appelle son fils pour lui souhaiter son anniversaire.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)