Créer du lien et donner du rêve
Créer du lien et donner du rêve
Bonjour,
Je suis nouvelle. Je souhaite vous faire part de ma désapprobation concernant l'utilisation de ces deux expressions :
"créer du lien" au lieu de "créer des liens" : cela me dérange car j'y vois une forme de déshumanisation. Avec l'article "des", on se représente assez volontiers les personnes qui sont derrière ces liens alors, qu'avec le "du", on perd cette notion de vue.
"donner du rêve" au lieu de "faire rêver" : ici, ce qui me dérange, c'est qu'on a l'impression que le "rêve" en question est devenu une marchandise. Un comble!
Et chez vous, qu'évoquent ces deux expressions?
Je suis nouvelle. Je souhaite vous faire part de ma désapprobation concernant l'utilisation de ces deux expressions :
"créer du lien" au lieu de "créer des liens" : cela me dérange car j'y vois une forme de déshumanisation. Avec l'article "des", on se représente assez volontiers les personnes qui sont derrière ces liens alors, qu'avec le "du", on perd cette notion de vue.
"donner du rêve" au lieu de "faire rêver" : ici, ce qui me dérange, c'est qu'on a l'impression que le "rêve" en question est devenu une marchandise. Un comble!
Et chez vous, qu'évoquent ces deux expressions?
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ces expressions ne me dérangent pas. Créer du lien, ce n'est peut-être pas tout à fait du bon français, mais à part cela il n'y a pas de différence sensible dans l'idée avec des du point de vue du sens.
Donner, procurer du rêve, je ne vois pas où se situerait le mal. Faire rêver, c'est soumettre des idées, monter des images qui amènent à rêver et donner du rêve, c'est apporter des faits concrets, créer des situations qui font vivre un rêve. C'est matériel, physique car il y a une réalisation des conditions de rêve.
Donner, procurer du rêve, je ne vois pas où se situerait le mal. Faire rêver, c'est soumettre des idées, monter des images qui amènent à rêver et donner du rêve, c'est apporter des faits concrets, créer des situations qui font vivre un rêve. C'est matériel, physique car il y a une réalisation des conditions de rêve.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Je suis assez d'accord avec vous, Semantron, au sujet de l'expression "donner du rêve", et je trouve pire encore l'expression "vendre du rêve".
On pourrait à la rigueur remplacer "donner du rêve" par "donner à rêver". Ce "du" me fait penser moi aussi au langage d'un agent commercial.
Je n'ai jamais entendu "créer du lien"
On pourrait à la rigueur remplacer "donner du rêve" par "donner à rêver". Ce "du" me fait penser moi aussi au langage d'un agent commercial.
Je n'ai jamais entendu "créer du lien"
C'est que, je pense, les deux expressions n'ont pas tout à fait le même sens : le marchand de drogue vous "donne du rêve" (je ressens cette expression comme péjorative, je ne sais pourquoi), alors que la Belle au Bois Dormant "donne à rêver"... Ce n'est pas tout à fait la même chose... Les deux expressions sont également correctes, mais n'ont pas le même sens, vous en conviendrez. Je donnerai à ce "donner à rêver" le même sens que "faire rêver", "laisser rêveur" (ce paysage donne à rêver = ce paysage laisse rêveur).
Qu'il est sombre, le rire amer des grandes eaux !
Leconte de Lisle
Leconte de Lisle
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Oui, cette formule ne semble pas vouloir dire grand-chose, et je crois que nous sommes tous de cet avis. Le mot lien n'est pas habituellement employé dans ce sens générique, il est toujours défini. Je ne sais pas s'il y a faute de grammaire, mais il y a au moins faute de style.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Re: Créer du lien et donner du rêve
Ces expressions ne m'irritent pas. Créer un lien, ce n'est peut-être pas un français parfait, mais il n'y a pas de différence significative dans l'idée du point de vue du sens. geometry dash
Je ne vois pas où est le mal à donner et à recevoir des rêves. Rêver, c'est soumettre des idées, montrer des images qui font rêver, et donner des rêves, c'est fournir des faits concrets, créer des situations qui donnent vie à un rêve. C'est matériel, physique, parce que les conditions du rêve ont été réalisées.
Je ne vois pas où est le mal à donner et à recevoir des rêves. Rêver, c'est soumettre des idées, montrer des images qui font rêver, et donner des rêves, c'est fournir des faits concrets, créer des situations qui donnent vie à un rêve. C'est matériel, physique, parce que les conditions du rêve ont été réalisées.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Créer du lien et donner du rêve
"Créer un lien", est du français correct, et "donner à rêver" est très généreux.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Créer du lien et donner du rêve
Je comprends que vous considérez l'utilisation de "créer du lien" au lieu de "créer des liens" comme une forme de déshumanisation. Cependant, cette forme est couramment utilisée en français pour décrire la création d'un rapport ou d'une relation entre deux personnes ou groupes. Il n'y a pas de réponse absolue, c'est une question de préférence personnelle. subway surfers
Re: Créer du lien et donner du rêve
En fait la forme "créer du lien" est tout à fait récente comme l'illustre très bien le graphique Ngram :
https://books.google.com/ngrams/graph?c ... moothing=3
Elle a pris son essor entre les années 1990 et 2000 et il est donc tout à fait normal qu'elle ait pu étonner, voire indisposer les locuteurs plus âgés qui, somme toute, en étaient frappés au moment où ce fil s'est ouvert, en 2009. Aujourd'hui, on y est plus habitué, par la force des choses, bien que, si on en croit le graphique, la mode semble déjà décliner.
https://books.google.com/ngrams/graph?c ... moothing=3
Elle a pris son essor entre les années 1990 et 2000 et il est donc tout à fait normal qu'elle ait pu étonner, voire indisposer les locuteurs plus âgés qui, somme toute, en étaient frappés au moment où ce fil s'est ouvert, en 2009. Aujourd'hui, on y est plus habitué, par la force des choses, bien que, si on en croit le graphique, la mode semble déjà décliner.
-
- Messages : 1230
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
Re: Créer du lien et donner du rêve
Créer du lien, c'est faire société !
![[méchant ou très fâché] :evil:](./images/smilies/icon_evil.gif)
![[méchant ou très fâché] :evil:](./images/smilies/icon_evil.gif)
Re: Créer du lien et donner du rêve
Cette expression "faire société" est ancienne. Dans la 7e édition du dictionnaire (1878), on disait :
https://www.lalanguefrancaise.com/dicti ... re-societe
Mais dans l'édition en cours, c'est réduit à :■ Société, se dit aussi Du commerce ordinaire, habituel que l’on a avec certaines personnes. Je trouve beaucoup de douceur, d’agréments dans sa société. Il est d’une bonne société. Cette personne est de ma société. Je ne voudrais pas faire société avec cette personne, faire ma société de cette personne.
Quoique qualifiée de vieillie, l'expression a joui d'un regain de faveur parallèle à celui de "faire du lien", comme le montre le graphique visible sur cette page :Vieilli. Faire société à quelqu’un, converser avec lui.
https://www.lalanguefrancaise.com/dicti ... re-societe
-
- Messages : 1230
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
Re: Créer du lien et donner du rêve
En tout cas faire société fait sens !