Wikipédia a écrit :Le survivalisme est un terme qui désigne les activités de certains individus ou groupes d'individus qui se préparent à une catastrophe (catastrophe naturelle, crise économique, crise sanitaire, etc.) à l'échelle locale ou globale, voire à un événement potentiellement cataclysmique (effondrement écologique, guerre nucléaire, invasion extraterrestre, etc.) ou plus généralement à un effondrement de la civilisation industrielle.
Survivalisme
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Survivalisme
Un terme que j'ai découvert hier à propos de la situation sanitaire et dont le sens semble évident :
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Re: Survivalisme
Le sens est évident mais le mot sera critiqué par tous ceux qui sont épidermiquement sensibles à l'influence de l'anglais !
Le mot est en effet clairement formé sur l'anglais "survival" lui-même dérivé de "to survive", survivre. L'anglais connaît de même "revival" formé sur "to revive", faire revivre, ranimer.
Avec ces exemples, on voit une difficulté du français à former des dérivés sur certains noms, surtout ceux qui sont formés sur des radicaux très irréguliers.
Si survival peut assez facilement se traduire par survie (on parle volontiers du kit ou nécessaire de survie pour traduire le survival kit anglais), quel mot français a-t-on pour traduire correctement survivalism ? On peut difficilement ajouter le suffixe -isme à "survie", quoique je découvre sur la Toile que survisme a pourtant été déjà créé dans le vocabulaire de la psychologie :
http://uneviepleinedesens.com/independa ... me-part-1/
Je ne trouve pas le mot très éloquent : la racine "vie" y est presque invisible.
Tout cela encourage bien sûr à adopter l'anglais survivalisme, faute de mieux***, d'autant que ce mouvement est né aux États-Unis.
Quant à revival, on pourrait penser à ravivage mais le sens de celui-ci est trop spécialisé. Généralement, on est contraint de passer par des mots qui sont sans rapport avec la racine "vie" : reprise, renouveau...
*** En cherchant, je vois aussi le terme survivisme, notamment utilisé à propos de Jeanne d'Arc. Je n'ose proposer la survivanciation !
![[grand sourire] :d](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Le mot est en effet clairement formé sur l'anglais "survival" lui-même dérivé de "to survive", survivre. L'anglais connaît de même "revival" formé sur "to revive", faire revivre, ranimer.
Avec ces exemples, on voit une difficulté du français à former des dérivés sur certains noms, surtout ceux qui sont formés sur des radicaux très irréguliers.
Si survival peut assez facilement se traduire par survie (on parle volontiers du kit ou nécessaire de survie pour traduire le survival kit anglais), quel mot français a-t-on pour traduire correctement survivalism ? On peut difficilement ajouter le suffixe -isme à "survie", quoique je découvre sur la Toile que survisme a pourtant été déjà créé dans le vocabulaire de la psychologie :
http://uneviepleinedesens.com/independa ... me-part-1/
Je ne trouve pas le mot très éloquent : la racine "vie" y est presque invisible.
Tout cela encourage bien sûr à adopter l'anglais survivalisme, faute de mieux***, d'autant que ce mouvement est né aux États-Unis.
Quant à revival, on pourrait penser à ravivage mais le sens de celui-ci est trop spécialisé. Généralement, on est contraint de passer par des mots qui sont sans rapport avec la racine "vie" : reprise, renouveau...
*** En cherchant, je vois aussi le terme survivisme, notamment utilisé à propos de Jeanne d'Arc. Je n'ose proposer la survivanciation !
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Survivalisme
Et que pensez-vous de survivantisme, dérivé de survivant ?
S'il convient, j'appelle le comité de rédaction du dictionnaire de l'Académie.![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
S'il convient, j'appelle le comité de rédaction du dictionnaire de l'Académie.
![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Re: Survivalisme
Ah oui, je n'avais pas pensé à celui-là. Bien formé. Zut, il est déjà pris :
https://www.cordial.fr/dictionnaire/def ... ntisme.php
Notamment utilisé par ceux qui croient à la survie de Louis XVII.
Comme à chaque fois qu'un nouveau concept arrive, la même question se pose : doit-on lui donner un nom entièrement nouveau dans notre langue (comme survivalisme) ou donner une nouvelle acception à un mot existant, plus ou moins connu (comme suivisme, survivisme ou survivantisme) ?
https://www.cordial.fr/dictionnaire/def ... ntisme.php
Notamment utilisé par ceux qui croient à la survie de Louis XVII.
Comme à chaque fois qu'un nouveau concept arrive, la même question se pose : doit-on lui donner un nom entièrement nouveau dans notre langue (comme survivalisme) ou donner une nouvelle acception à un mot existant, plus ou moins connu (comme suivisme, survivisme ou survivantisme) ?
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Survivalisme
Je suis bien embarrassé pour répondre à cette question.Leclerc92 a écrit : ↑ven. 22 mai 2020, 12:31 [...]
Comme à chaque fois qu'un nouveau concept arrive, la même question se pose : doit-on lui donner un nom entièrement nouveau dans notre langue (comme survivalisme) ou donner une nouvelle acception à un mot existant, plus ou moins connu (comme suivisme, survivisme ou survivantisme) ?
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Survivalisme
Pas mal de mots sont passés d'un sens large à un sens restreint, et inversement.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Survivalisme
Pourquoi avoir "survivisme" et "survivantisme" qui désignent visiblement la même chose ?
Quant à "survivalisme", il sonne français et désigne déjà un concept précis.
Quant à "survivalisme", il sonne français et désigne déjà un concept précis.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Re: Survivalisme
Je ne trouve pas que « survivalisme » sonne français, la racine « survival » n'existant pas. C'est la même chose pour « externaliser ».
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Survivalisme
Je ne me souviens pas qu'on ait donné un nom aux précurseurs de cette attitude dans les années 1960, dont la crainte résidait essentiellement dans une explosion atomique.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Survivalisme
Haha, j'adore votre approche ! Eh bien, pourquoi pas ? Le "survivantisme", ça a un certain charme, non ? On pourrait le définir comme l'art d'être un survivant hors pair, de transformer chaque situation de crise en une opportunité de montrer sa résilience et son ingéniosité.
Je peux déjà voir l'entrée dans le dictionnaire : "Survivantisme - n.m. (de survivant, avec le suffixe -isme) 1. Pratique consistant à exceller dans l'art de la survie en toutes circonstances. 2. État d'esprit de ceux qui considèrent chaque obstacle comme une chance de démontrer leur ténacité et leur capacité à s'adapter."
Alors, on appelle le comité de rédaction de l'Académie ? On pourrait même envisager une cérémonie de lancement, avec une démonstration de "survivantisme" en live. Ça pourrait être le spectacle de l'année, non ?