Où l'on se demande d'où sort le y de lacrymal qui vient du latin lacrima.
https://www.cnrtl.fr/etymologie/lacrymal
Ça y est, c'est fait !
Re: Ça y est, c'est fait !
Cela vient de variantes du latin médiéval lacryma, lachrima, lachryma, elles-mêmes plus ou moins justifiées par une racine lacruma et même dacruma.
https://fr.wiktionary.org/wiki/Lachryma_Christi
Le premier dictionnaire de l'Académie avait opté pour les formes lacrimale et lachrimale, celui de 1718 préférait lachrymale et enfin celui de 1740 lacrymal, lacrymale.
https://fr.wiktionary.org/wiki/Lachryma_Christi
Le premier dictionnaire de l'Académie avait opté pour les formes lacrimale et lachrimale, celui de 1718 préférait lachrymale et enfin celui de 1740 lacrymal, lacrymale.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Ça y est, c'est fait !
Saisi d'un doute sur l'accent à utiliser pour écrire Bohême, je découvre que le pays ne s'écrit pas comme chez Aznavour :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bohême
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bohème
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bohême
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bohème
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Ça y est, c'est fait !
J'ai écrit "carote" et j'ai eu un doute.
Voici un double t bien injustifié. Le mot latin est "carota".
https://fr.wiktionary.org/wiki/carotte
Voici un double t bien injustifié. Le mot latin est "carota".
https://fr.wiktionary.org/wiki/carotte
Re: Ça y est, c'est fait !
C'est vrai, c'est par une assimilation abusive avec le diminutif -otte que la "carotte", jadis écrite "carote", a pris ses deux "t" chez Furetière et à l'Académie.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Ça y est, c'est fait !
Et notons que, sans raison, autant de mots finissant par ce son s'écrivent ote qu'il s'en trouve finissant otte.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Ça y est, c'est fait !
Marmotte, de mūris montānus, « rat des montagnes », devrait n'avoir qu'un t.
Pelote, d’un bas latin *pilotta, diminutif du latin pila, « balle ».
Où étonné de voir une double consonne en latin, j'enquête.
La consonne double en latin n'est pas une consonne double, mais deux consonnes, une pour le radical, l'autre pour la désinence.
IE *h₂stḗr > aster > *stērolā > stēlla ; libellus (liber + -lus) ; fēmella (fēmina + -lus) ; porcellus (porculus + -lus).
Pelote, d’un bas latin *pilotta, diminutif du latin pila, « balle ».
Où étonné de voir une double consonne en latin, j'enquête.
La consonne double en latin n'est pas une consonne double, mais deux consonnes, une pour le radical, l'autre pour la désinence.
IE *h₂stḗr > aster > *stērolā > stēlla ; libellus (liber + -lus) ; fēmella (fēmina + -lus) ; porcellus (porculus + -lus).
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Ça y est, c'est fait !
Je découvre que dix-mille est désormais affublé d'un trait d'union.
On devrait mettre un trait d'union pour les additions (vingt-deux) et non pour les multiplications.
On objectera que dix-mille peut être considéré comme un seul mot, certaines langues l'ayant dans leur numération.
Mais cet argument ne vaut pas pour les autres multiples de mille, tout aussi hyphenés.
"Vingt mille lieues sous les mers" reste en l'état.
On devrait mettre un trait d'union pour les additions (vingt-deux) et non pour les multiplications.
On objectera que dix-mille peut être considéré comme un seul mot, certaines langues l'ayant dans leur numération.
Mais cet argument ne vaut pas pour les autres multiples de mille, tout aussi hyphenés.
"Vingt mille lieues sous les mers" reste en l'état.