Français uchronique
Re: Français uchronique
Pourquoi pas, même si lepus avait déjà donné lièvre. Cela dit, lepus serait aussi d'origine ibérique d'après votre lien.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2201
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Français uchronique
Où je découvre "aumaille" pour "bétail" :
Li Clerc deivent por tot orer,
li chevalier sans demorer
deivent defendre et ennorer,
et li païsant laborer.
Terres arer, norir aumaille
sor le vilain est la bataille,
quar chevalier et clerc sanz faille
vivent de ce quë il travaille…
https://fr.wiktionary.org/wiki/aumaille
Le français était très uchronique, en ce temps-là....
Je note que l'actuel "labourer" se disait "arer" et que "laborer" signifiait plus logiquement "travailler".
Li Clerc deivent por tot orer,
li chevalier sans demorer
deivent defendre et ennorer,
et li païsant laborer.
Terres arer, norir aumaille
sor le vilain est la bataille,
quar chevalier et clerc sanz faille
vivent de ce quë il travaille…
https://fr.wiktionary.org/wiki/aumaille
Le français était très uchronique, en ce temps-là....
Je note que l'actuel "labourer" se disait "arer" et que "laborer" signifiait plus logiquement "travailler".
- Perkele
- Messages : 11620
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Français uchronique
Il est vrai que l'animal aux grandes oreilles a dû ronger quelques coques de navire, mais le conil a dû aussi commettre quelque méfait sur la terre ferme pour qu'on lui trouve un nouveau nom qui vient de nulle part (ou alors de Laponie...)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2201
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Français uchronique
Il est devenu un conil de femme.
- Perkele
- Messages : 11620
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Français uchronique
Je pense qu'il l'était déjà.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2201
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Français uchronique
Dans les animaux de basse-cour, nous aurions pu avoir ganse, du latin anser et de l’indo-européen *g̑ʰans-.
C'est plus précis que le vague avis ayant donné "oie".
C'est plus précis que le vague avis ayant donné "oie".
- Perkele
- Messages : 11620
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Français uchronique
Très juste.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Français uchronique
La forme latine "anser" n'aurait pas pu donner "ganse" en français. En revanche, elle a donné "anserin" et "anserine".Yeva Agetuya a écrit : ↑jeu. 06 juin 2024, 23:27 Dans les animaux de basse-cour, nous aurions pu avoir ganse, du latin anser et de l’indo-européen *g̑ʰans-.
Par ailleurs, la "ganse" existe déjà aussi en français, mais c'est un tout autre sens et une autre étymologie.
À l’indo-européen *g̑ʰans-, on peut rattacher l'anglais goose (oie), gander (jars) et gosling (oison), ou le préfixe grec qui apparaît dans le chénopode, littéralement "patte d'oie", autre nom de... l'ansérine.
"Oie" ne vient pas du vague "avis" mais d'un de ses diminutifs spécialisés pour les animaux de basse-cour, "auca".Yeva Agetuya a écrit : ↑jeu. 06 juin 2024, 23:27 C'est plus précis que le vague avis ayant donné "oie".
- Yeva Agetuya
- Messages : 2201
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Français uchronique
En espagnol et en portugais, on dit "ganso". Mais il est vrai que cela vient du gotique.
Notons que le breton dit "gwaz". Donc le gaulois devait bien avoir un g initial.
https://fr.wiktionary.org/wiki/gwaz#br
Mais ce sont des mots savants.En revanche, elle a donné "anserin" et "anserine".
- Uranie
- Messages : 1419
- Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
- Localisation : Au XVIIIe siècle
- Contact :
Re: Français uchronique
Je ne suis pas du tout bonne en étymologie latine.
En allemand, l'oie se dit bien "Gans".
En allemand, l'oie se dit bien "Gans".
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
- Uranie
- Messages : 1419
- Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
- Localisation : Au XVIIIe siècle
- Contact :
Re: Français uchronique
Pardonnez ma remarque mais je suis toujours ennuyée quand je lis "gaulois". Nous étions des Celtes, une grande et belle civilisation que les Romains ont détruite. Peut-être avions-nous fait notre temps...Yeva Agetuya a écrit : ↑ven. 07 juin 2024, 19:54 Notons que le breton dit "gwaz". Donc le gaulois devait bien avoir un g initial.
Je suis fascinée par la "celtitude"
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
- Yeva Agetuya
- Messages : 2201
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Français uchronique
En quoi "Gaulois" n'est-il pas synonyme de "Celte" ?
Et puis les Romains n'ont rien détruit. Ils ont laissé les institutions en place et construit des routes.
Et puis les Romains n'ont rien détruit. Ils ont laissé les institutions en place et construit des routes.
Re: Français uchronique
Permettez-moi de répondre en termes de mathématicien.Yeva Agetuya a écrit : ↑dim. 09 juin 2024, 21:20 En quoi "Gaulois" n'est-il pas synonyme de "Celte" ?
"Gaulois" est un sous-ensemble de l'ensemble "Celtes", il ne peut donc pas en être un synonyme.
"Helvètes", "Bretons"¹, "Ibères", etc sont d'autres sous-ensembles de "Celtes".
NOTE
1) Bretons de Grande-Bretagne.
- freddy.lombard
- Messages : 951
- Inscription : sam. 08 juin 2024, 17:07
Re: Français uchronique
Et les Bretons de la Petite Bretagne, sont-ils également un sous ensemble des Celtes ?