Français uchronique

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2201
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Français uchronique

Message par Yeva Agetuya »

Pourquoi n'avoir pas envisagé une variante de lepus ?

https://fr.wiktionary.org/wiki/lepus#la
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5072
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Français uchronique

Message par Leclerc92 »

Pourquoi pas, même si lepus avait déjà donné lièvre. Cela dit, lepus serait aussi d'origine ibérique d'après votre lien.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2201
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Français uchronique

Message par Yeva Agetuya »

Où je découvre "aumaille" pour "bétail" :

Li Clerc deivent por tot orer,
li chevalier sans demorer
deivent defendre et ennorer,
et li païsant laborer.
Terres arer, norir aumaille
sor le vilain est la bataille,
quar chevalier et clerc sanz faille
vivent de ce quë il travaille…
https://fr.wiktionary.org/wiki/aumaille

Le français était très uchronique, en ce temps-là....

Je note que l'actuel "labourer" se disait "arer" et que "laborer" signifiait plus logiquement "travailler".
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 11620
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Français uchronique

Message par Perkele »

abgech a écrit : mar. 23 janv. 2024, 18:17 Perkele, c'est surtout sur les bateaux que le cousin du lièvre porte malheur. Sur terre, il n'est pas, à ma connaissance, maléfique.
Il est vrai que l'animal aux grandes oreilles a dû ronger quelques coques de navire, mais le conil a dû aussi commettre quelque méfait sur la terre ferme pour qu'on lui trouve un nouveau nom qui vient de nulle part (ou alors de Laponie...)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2201
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Français uchronique

Message par Yeva Agetuya »

Il est devenu un conil de femme.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 11620
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Français uchronique

Message par Perkele »

Je pense qu'il l'était déjà.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2201
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Français uchronique

Message par Yeva Agetuya »

Dans les animaux de basse-cour, nous aurions pu avoir ganse, du latin anser et de l’indo-européen *g̑ʰans-.

C'est plus précis que le vague avis ayant donné "oie".
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 11620
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Re: Français uchronique

Message par Perkele »

Très juste.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5072
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Re: Français uchronique

Message par Leclerc92 »

Yeva Agetuya a écrit : jeu. 06 juin 2024, 23:27 Dans les animaux de basse-cour, nous aurions pu avoir ganse, du latin anser et de l’indo-européen *g̑ʰans-.
La forme latine "anser" n'aurait pas pu donner "ganse" en français. En revanche, elle a donné "anserin" et "anserine".
Par ailleurs, la "ganse" existe déjà aussi en français, mais c'est un tout autre sens et une autre étymologie.
À l’indo-européen *g̑ʰans-, on peut rattacher l'anglais goose (oie), gander (jars) et gosling (oison), ou le préfixe grec qui apparaît dans le chénopode, littéralement "patte d'oie", autre nom de... l'ansérine.
Yeva Agetuya a écrit : jeu. 06 juin 2024, 23:27 C'est plus précis que le vague avis ayant donné "oie".
"Oie" ne vient pas du vague "avis" mais d'un de ses diminutifs spécialisés pour les animaux de basse-cour, "auca".
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2201
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Français uchronique

Message par Yeva Agetuya »

Leclerc92 a écrit : ven. 07 juin 2024, 14:18 La forme latine "anser" n'aurait pas pu donner "ganse" en français.
En espagnol et en portugais, on dit "ganso". Mais il est vrai que cela vient du gotique.

Notons que le breton dit "gwaz". Donc le gaulois devait bien avoir un g initial.

https://fr.wiktionary.org/wiki/gwaz#br
En revanche, elle a donné "anserin" et "anserine".
Mais ce sont des mots savants.
Avatar de l’utilisateur
Uranie
Messages : 1419
Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
Localisation : Au XVIIIe siècle
Contact :

Re: Français uchronique

Message par Uranie »

Je ne suis pas du tout bonne en étymologie latine.
En allemand, l'oie se dit bien "Gans".
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
Avatar de l’utilisateur
Uranie
Messages : 1419
Inscription : lun. 29 avr. 2024, 12:35
Localisation : Au XVIIIe siècle
Contact :

Re: Français uchronique

Message par Uranie »

Yeva Agetuya a écrit : ven. 07 juin 2024, 19:54 Notons que le breton dit "gwaz". Donc le gaulois devait bien avoir un g initial.
Pardonnez ma remarque mais je suis toujours ennuyée quand je lis "gaulois". Nous étions des Celtes, une grande et belle civilisation que les Romains ont détruite. Peut-être avions-nous fait notre temps...

Je suis fascinée par la "celtitude" :ange:
"Les exceptions à la règle sont la féerie de l'existence." (Marcel Proust)
"Connaître sert beaucoup pour inventer." (Mme de Staël)
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2201
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Re: Français uchronique

Message par Yeva Agetuya »

En quoi "Gaulois" n'est-il pas synonyme de "Celte" ?

Et puis les Romains n'ont rien détruit. Ils ont laissé les institutions en place et construit des routes.
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 641
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Re: Français uchronique

Message par abgech »

Yeva Agetuya a écrit : dim. 09 juin 2024, 21:20 En quoi "Gaulois" n'est-il pas synonyme de "Celte" ?
Permettez-moi de répondre en termes de mathématicien.

"Gaulois" est un sous-ensemble de l'ensemble "Celtes", il ne peut donc pas en être un synonyme.

"Helvètes", "Bretons"¹, "Ibères", etc sont d'autres sous-ensembles de "Celtes".

NOTE
1) Bretons de Grande-Bretagne.
Avatar de l’utilisateur
freddy.lombard
Messages : 951
Inscription : sam. 08 juin 2024, 17:07

Re: Français uchronique

Message par freddy.lombard »

Et les Bretons de la Petite Bretagne, sont-ils également un sous ensemble des Celtes ?
Répondre