Pour le Parisien que je suis, seuls les deux premiers couples sont dans ma conversation des paronymes, et le dernier vise des homonymes (mais j'ai quand même appris à distinguer les deux sons par une effort volontaire, si nécessaire, ce qui n'est jamais le cas en pratique !).
En revanche, une amie marseillaise m'avait juré qu'elle m'attendait
rue des Soles à Paris et je lui ai assuré que je connaissais pas une telle rue. Il m'a fallu du temps pour que je comprenne qu'elle voulait dire la
rue des Saules et elle croyait vraiment que je me moquais d'elle pour n'avoir pas immédiatement fait le rapprochement.
Claude, la fable, que vous avez reconnue bien sûr, est là :
http://www.la-fontaine-ch-thierry.net/chovsoub.htm
Le
quasi-homonyme, qui selon le locuteur et le type de discours, peut être
homonyme ou
paronyme, m'a fait penser à la chauve-souris qui selon la situation peut se dire oiseau ou souris. Ce n'est naturellement qu'une aimable illustration, car on sait bien que la chauve-souris n'est ni l'un ni l'autre.