![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
A sa décharge, quand nous nous exprimons sur un sujet parfaitement maîtrisé, nous laissons souvent passer, sans sincèrement nous en apercevoir, un ou deux mots qui font si bien partie de notre quotidien que nous avons oublié qu'ils appartiennent à notre vocabulaire technique.
Il m'arrive de lire une certaine panique dans le regard de mes interlocuteurs quand je parle de redondances , de paradoxes ou de polémiques, chose qui me semblent évidentes. Avoir mon interlocuteur en face de moi me permet de me reprendre, cela n'est pas possible sur les ondes.
Autre exemple, le jeune interne qui m'a reçu lorsque je me suis cassé les orteils m'a prescrit le port d'une chaussure Barouk, je lui ai demandé s'il s'agissait bien du même modèle que celui prescrit après une opération des oignons. Son étonnement m'a obligé à lui traduire ce terme par hallux valgus. Tout frais sorti de ses livres de cours, il n'avait, en fait, jamais eu affaire au nom vulgaire de la maladie. Il n'y a aucune prétention à cela, me semble-t-il.