Question d'accord grammatical
Question d'accord grammatical
L'expression suivante m'a donné bien du souci. Faut-il écrire : "La surprise que cela a créé" ou, avec l'accord : "La surprise que cela a créée".
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Pour trouver la clef, il faut chercher le COD, en se posant la question : cela a créé quoi ? Réponse : que, pronom relatif mis pour surprise ; ce pronom relatif est complément d'objet direct, et placé avant le participe passé. Donc : la surprise que cela a créée.
Vous auriez probablement moins d'embarras avec une phrase comme : la surprise qu'il a créée, en remplaçant simplement cela par il. Il est plus facile de comprendre le mécanisme. Ce sont des astuces qui aident à mieux s'en sortir.
Vous auriez probablement moins d'embarras avec une phrase comme : la surprise qu'il a créée, en remplaçant simplement cela par il. Il est plus facile de comprendre le mécanisme. Ce sont des astuces qui aident à mieux s'en sortir.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
J'ai répondu sur l'analyse grammaticale seule, mais cela me gêne autant que vous, c'est pourquoi j'évite toujours les constructions de ce type. C'est peut-être l'hiatus qui nous dérange ? Que cela m'a créée, en revanche, me semble passer plus aisément (ou nous, lui, leur...).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Vous me rassurez, Jacques. J’ai trouvé dans Grevisse ces deux passages, qui tendraient à corroborer ma thèse de l’invariabilité :
Le participe passé est invariable lorsqu’il a pour objet direct le pronom neutre l’ équivalant à cela, et représente une idée ou une proposition. (§ 790)
Ils [= les démonstratifs neutres cela, ça] s’emploient aussi comme des espèces de sujets vagues ayant de l’analogie avec le pronom il des verbes impersonnels. (§ 535bis)
On peut bien voir cette analogie dans des phrases où les pronoms sont interchangeables :
Cela/ça doit être pénible de rester dans cette position.
Il doit être pénible de rester dans cette position.
Je penche donc nettement pour l’invariabilité du participe avec cela/ça.
Le participe passé est invariable lorsqu’il a pour objet direct le pronom neutre l’ équivalant à cela, et représente une idée ou une proposition. (§ 790)
Ils [= les démonstratifs neutres cela, ça] s’emploient aussi comme des espèces de sujets vagues ayant de l’analogie avec le pronom il des verbes impersonnels. (§ 535bis)
On peut bien voir cette analogie dans des phrases où les pronoms sont interchangeables :
Cela/ça doit être pénible de rester dans cette position.
Il doit être pénible de rester dans cette position.
Je penche donc nettement pour l’invariabilité du participe avec cela/ça.
On remarque que l’usage est flottant : accord et invariabilité semblent coexister. Voici des exemples d’invariabilité trouvés avec Google Livres :
…la Sublime Porte ne doit pas supporter les frais que cela a occasionné l’expansion des activités économiques a subi un ralentissement général en 1975 avec toutes les répercussions que cela a entraîné…
Il est inutile d’insister sur les inconvénients et les difficultés que cela a présenté dans des études déjà par elles-mêmes si difficiles.
…et les ennuis que cela a causé à Pauline que nous lisons cette phrase sous la plume de Wagner…
On connaît les résultats que cela a donné dans plusieurs cas.
Je montre également les implications que cela a eu sur le rôle et la position socio-économique des femmes.
…par l’Église, par tout le monde, et derrière toutes les formes que cela a pris, il y a toujours une dominante : celle du pouvoir, celle de l’argent.
J’aimerais savoir qui d’entre vous trouverait naturel de dire toutes les formes que cela a prises…
…la Sublime Porte ne doit pas supporter les frais que cela a occasionné l’expansion des activités économiques a subi un ralentissement général en 1975 avec toutes les répercussions que cela a entraîné…
Il est inutile d’insister sur les inconvénients et les difficultés que cela a présenté dans des études déjà par elles-mêmes si difficiles.
…et les ennuis que cela a causé à Pauline que nous lisons cette phrase sous la plume de Wagner…
On connaît les résultats que cela a donné dans plusieurs cas.
Je montre également les implications que cela a eu sur le rôle et la position socio-économique des femmes.
…par l’Église, par tout le monde, et derrière toutes les formes que cela a pris, il y a toujours une dominante : celle du pouvoir, celle de l’argent.
J’aimerais savoir qui d’entre vous trouverait naturel de dire toutes les formes que cela a prises…
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Vous m'ouvrez des horizons. Mon analyse n'était donc pas absolue. En fait nous sommes devant une incertitude qui permet les deux : accord ou invariabilité. En un sens cela est commode car nous ne risquons pas la faute. Pour répondre à votre question, j'écrirais quand même prises, car les formes que cela a pris m'apparaît comme incongru.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
salut à tous, j'ai cherché sur google sur l'accord du participe passé j'éspère que ça va vous aider
La surprise que cela a créée
le pronom relatif que, mis pour le nom "la surprise" est complément d'objet direct de "a créée" est placé avant le participe passé "créée" est employé avec l'auxiliare avoir "a" et est féminin singulier.
donc on ecrit la surprise que cela a créée
cela ici remplaçe il
selon la régle que j'ai trouvée:
Remarque.
Il est possible que le pronom que ne soit pas complément d'objet direct du verbe composé de l'auxiliaire avoir et du participe passé.
Voici un exemple.
La voiture que j'ai voulu acheter. Le pronom que, mis pour voiture, est C.O.D. de acheter et voulu reste au masculin singulier.
Théorie
Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde en genre (masculin ou féminin) et en nombre (singulier ou pluriel) avec le complément d'objet direct du verbe si ce complément se trouve avant le participe. Il va sans dire que le participe reste au masculin singulier s'il n'y a pas de complément d'objet direct ou si le complément d'objet direct est après le participe
j'attends vos commentaires
La surprise que cela a créée
le pronom relatif que, mis pour le nom "la surprise" est complément d'objet direct de "a créée" est placé avant le participe passé "créée" est employé avec l'auxiliare avoir "a" et est féminin singulier.
donc on ecrit la surprise que cela a créée
cela ici remplaçe il
selon la régle que j'ai trouvée:
Remarque.
Il est possible que le pronom que ne soit pas complément d'objet direct du verbe composé de l'auxiliaire avoir et du participe passé.
Voici un exemple.
La voiture que j'ai voulu acheter. Le pronom que, mis pour voiture, est C.O.D. de acheter et voulu reste au masculin singulier.
Théorie
Le participe passé employé avec l'auxiliaire avoir s'accorde en genre (masculin ou féminin) et en nombre (singulier ou pluriel) avec le complément d'objet direct du verbe si ce complément se trouve avant le participe. Il va sans dire que le participe reste au masculin singulier s'il n'y a pas de complément d'objet direct ou si le complément d'objet direct est après le participe
j'attends vos commentaires
Adima, c’est gentil de votre part, mais nous connaissons les règles de l’accord du participe passé, et – permettez-moi cette précision – Le bon usage de Grevisse est légèrement plus fiable que les sites Internet, où l’on trouve beaucoup d’imprécisions.
Nous discutons d’un cas particulier que les grammaires semblent ne pas mentionner clairement, c’est-à-dire du cas où le sujet est le pronom neutre cela.
Nous discutons d’un cas particulier que les grammaires semblent ne pas mentionner clairement, c’est-à-dire du cas où le sujet est le pronom neutre cela.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Vous semez le doute dans mes convictions. Ça est une contraction populaire de cela, c'est pourquoi je ne l'utilise jamais, ce qui évidemment élimine pour moi la question. Mais il est vrai que, si je devais m'y aventurer, je garderais probablement l'invariabilité.Marco a écrit :Même avec ça, Jacques ? Toutes les formes que ça a prises ?
À mon oreille, cela sonne faux. Qu’en pensent les autres ?
Comme je l'ai dit, j'évite ces formes qui sonnent mal et semblent douteuses : la preuve, la question posée en tête de ce sujet. Je tourne donc les phrases autrement. C'est ce que Claude appelle des chacaleries, et les grammairiens procédé de substitution.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Dans l'exemple donné ( les exceptions que cela a introduit(es) dans la langue) , le COD du participe passé n'est pas le pronom neutre , ici ce dernier fait fonction de sujet.Le participe passé est invariable lorsqu’il a pour objet direct le pronom neutre l’ équivalant à cela, et représente une idée ou une proposition. (§ 790)
En revanche , s'il est possible de considérer que le verbe est traité impersonnellement ( comme un verbe impersonnel) , alors le participe passé est invariable.
§ 948 ( toujours Grevisse 14 ème édition):
Le participe passé des verbes impersonnels ou pris impersonnellement est invariable:
Les inondations qu'il y a eu; Quels soins il a fallu ...
Ceci dit , continuant à chercher dans Grevisse, je m'aperçois qu'il signale notre cas , au § 942 qui traite de la règle générale:
- Quoiqu'elle s'explique par la tendance assez générale selon laquelle le mot qui s'accorde reste invariablequand le donneur d'accord n'est exprimé qu'ensuite, la règle d'accord du participe passé conjugué avec avoir est souvent ressentie comme artificielle . La langue parlée la respecte très mal, et même dans l'écrit, on trouve des manquements( souligné par moi), mais ils y restent minoritaires:
Mais combien de serrures cela lui a OUVERT ? ( GRACQ)
Je ne peux pas vous dire l'impression que cela m'a FAIT ( DRUON)
C’est que cela est justement ressenti comme une forme neutre, et, comme je l’ai dit plus haut, il s’apparente au il impersonnel. D’ailleurs, dans une vieille grammaire consultable en ligne, il est précisément question de ce point :
http://books.google.ch/books?id=cZsFAAA ... &lr=&hl=en
J’ai l’impression, au contraire, que cette exception est admise et au goût du jour ! :D
P.S. Je ne parviens pas à rendre le lien actif (adresse trop complexe, sans doute). Il vous faudra copier et coller toute l’adresse dans la barre.
http://books.google.ch/books?id=cZsFAAA ... &lr=&hl=en
J’ai l’impression, au contraire, que cette exception est admise et au goût du jour ! :D
P.S. Je ne parviens pas à rendre le lien actif (adresse trop complexe, sans doute). Il vous faudra copier et coller toute l’adresse dans la barre.