Noms à double genre et de sens différent
- Madame de Sévigné
- Messages : 687
- Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
- Localisation : Nantes
Etonnant que personne n'ait encore proposé celui-ci :
SATYRE subst.masc.
1° MYTHOL. GR ET LAT. Demi-dieu, compagnon de Dionysos ou Bacchus, qui habitait les bois et qui avait des jambes et des pieds de bouc.
2° P. anal. Fig. et familièrement. Homme cynique, très adonné aux femmes.
PATHOL. Homme atteint de satyriasis
3° Grand singe anthropomorphe.
4° Genre de lépidoptères diurnes.
5° BOT. Champignon nommé aussi phallus.
SATYRE subst. fém.
LITT. GR. vx Terme d'antiquité. Chez les Grecs, pièces de théâtre dont les principaux personnages étaient des satyres, et qui n'avaient point de ressemblance avec la satire des Romains.
Rien à voir avec la satire, ouvrage en vers dénonçant et ridiculisant, pour les châtier, les vices et les sottises des hommes .
Sources :
LITTRE
CNRTL
Dictionnaire Académie française 8eed.
SATYRE subst.masc.
1° MYTHOL. GR ET LAT. Demi-dieu, compagnon de Dionysos ou Bacchus, qui habitait les bois et qui avait des jambes et des pieds de bouc.
2° P. anal. Fig. et familièrement. Homme cynique, très adonné aux femmes.
PATHOL. Homme atteint de satyriasis
3° Grand singe anthropomorphe.
4° Genre de lépidoptères diurnes.
5° BOT. Champignon nommé aussi phallus.
SATYRE subst. fém.
LITT. GR. vx Terme d'antiquité. Chez les Grecs, pièces de théâtre dont les principaux personnages étaient des satyres, et qui n'avaient point de ressemblance avec la satire des Romains.
Rien à voir avec la satire, ouvrage en vers dénonçant et ridiculisant, pour les châtier, les vices et les sottises des hommes .
Sources :
LITTRE
CNRTL
Dictionnaire Académie française 8eed.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Il s'agit d'une métonymie, et non de mots qui ont un genre par leurs origines respectives. Est-ce admis ? Perkele doit le dire.Madame de Sévigné a écrit :Dans la même veine que cornette :
La trompette : instrument de musique.
Le trompette : celui qui sonne de la trompette
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Je ne vois pas pourquoi on le refuserait, mais c'est trop m'encenser que me faire l'arbitre de cette décision.Jacques a écrit :Il s'agit d'une métonymie, et non de mots qui ont un genre par leurs origines respectives. Est-ce admis ? Perkele doit le dire.Madame de Sévigné a écrit :Dans la même veine que cornette :
La trompette : instrument de musique.
Le trompette : celui qui sonne de la trompette
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Suis-je dans l'erreur ? N'êtes-vous pas fondatrice du sujet ?Perkele a écrit :Je ne vois pas pourquoi on le refuserait, mais c'est trop m'encenser que me faire l'arbitre de cette décision.Jacques a écrit :Il s'agit d'une métonymie, et non de mots qui ont un genre par leurs origines respectives. Est-ce admis ? Perkele doit le dire.Madame de Sévigné a écrit :Dans la même veine que cornette :
La trompette : instrument de musique.
Le trompette : celui qui sonne de la trompette
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Un voici un nouveau sous forme de devinette :
Substantif féminin, je peux désigner la moquerie ainsi que le commerce ambulant et, par extension, la mendicité.
On m'emploie au masculin parlant d'un papier de luxe à l'aspect soyeux.
De genre indifférencié, vous pouvez me croiser au masculin ou au féminin, je suis alors un type de substance utilisée en céramique. Je ne suis ni de Sèvres, ni de Limoges, ni de Gien, encore moins de Frankenthal...
Substantif féminin, je peux désigner la moquerie ainsi que le commerce ambulant et, par extension, la mendicité.
On m'emploie au masculin parlant d'un papier de luxe à l'aspect soyeux.
De genre indifférencié, vous pouvez me croiser au masculin ou au féminin, je suis alors un type de substance utilisée en céramique. Je ne suis ni de Sèvres, ni de Limoges, ni de Gien, encore moins de Frankenthal...
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
Non, mais plutôt au vin jaune !Dame V. a écrit :ce coup là ne s'arrosera pas à l'encre de seiche, j'espère !
Une certaine encre, la boussole et un indice caché tout à la fin du message initial sont autant d'indices qui devraient vous inciter à chercher la solution au-delà de l'horizon...
Là, vous êtes bien aidés !
- Dame Vérone
- Messages : 566
- Inscription : mer. 24 mars 2010, 17:03
- Localisation : au bord de la Seille
Bravo ! Gagné !
Avouez que cela n'était pas si difficile. Il faut dire que j'aime bien parfois chiner un peu !
Le CHINE Subst. masc.
Papier de luxe d'aspect soyeux, fabriqué avec des écorces et des pousses de bambou.
La CHINE Subst.fém.
Pop.
A.− Commerce ambulant. Faire la chine
− P. méton. l'ensemble des brocnteurs
− P. ext. Mendicité
B.− Moquerie.
Le ou la chine Subst. masc. ou fém.
− Subst. masc. ou fém. (Objet en) porcelaine de Chine. Une potiche de vieux chine
Ref : CNRTL et Académie française.
Avouez que cela n'était pas si difficile. Il faut dire que j'aime bien parfois chiner un peu !
Le CHINE Subst. masc.
Papier de luxe d'aspect soyeux, fabriqué avec des écorces et des pousses de bambou.
La CHINE Subst.fém.
Pop.
A.− Commerce ambulant. Faire la chine
− P. méton. l'ensemble des brocnteurs
− P. ext. Mendicité
B.− Moquerie.
Le ou la chine Subst. masc. ou fém.
− Subst. masc. ou fém. (Objet en) porcelaine de Chine. Une potiche de vieux chine
Ref : CNRTL et Académie française.