à vélo / en vélo ?
à vélo / en vélo ?
Bonjour
Aujourd'hui, j'ai découvert par hasard dans une méthode récente de français la phrase suivante :
"Je vais faire une balade en vélo avec les enfants."
L'utilisation de la préposition "en" ici m'a choquée beaucoup. En vérifiant dans le Petit Robert, j'ai trouvé le suivant :
À vélo; (critiqué) en vélo; sur son vélo.
Cela signifie que ça se trouve dans la langue française mais c'est critiqué. Ma question c'est :
Est-ce que ça se dit normalement en France ? Ce n'est pas choquant et est-ce que c'est à enseigner ?
Si c'est normal, est-ce qu'il y a des contextes langagiers dans lesquels il faut utiliser : à, en, sur ? Ou bien, c'est une mauvaise habitude langagière dont on n'a pas fait attention quand on a écrit cette phrase ?
Aujourd'hui, j'ai découvert par hasard dans une méthode récente de français la phrase suivante :
"Je vais faire une balade en vélo avec les enfants."
L'utilisation de la préposition "en" ici m'a choquée beaucoup. En vérifiant dans le Petit Robert, j'ai trouvé le suivant :
À vélo; (critiqué) en vélo; sur son vélo.
Cela signifie que ça se trouve dans la langue française mais c'est critiqué. Ma question c'est :
Est-ce que ça se dit normalement en France ? Ce n'est pas choquant et est-ce que c'est à enseigner ?
Si c'est normal, est-ce qu'il y a des contextes langagiers dans lesquels il faut utiliser : à, en, sur ? Ou bien, c'est une mauvaise habitude langagière dont on n'a pas fait attention quand on a écrit cette phrase ?
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Non, cela ne se trouve pas dans la langue française, mais seulement dans un langage très relâché, de type populaire. On dit en pour les véhicules ou moyens de transport où on est enfermé : en avion, en auto, en train, en ballon... et à pour ceux dans lesquels on n'entre pas : à vélo, à cheval, à moto... disons généralement ceux que l'on chevauche sans pouvoir pénétrer à l'intérieur. Évidemment, si vous êtes dévoré par un crocodile, vous aurez peut-être ainsi l'occasion de faire une promenade en crocodile, mais c'est une autre histoire.
Le Robert devrait insister sur le caractère fautif.
Le Robert devrait insister sur le caractère fautif.
Dernière modification par Jacques le mer. 07 juil. 2010, 21:34, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne sais pas ce qu'est le Studio 100.
Il me semble que nous avons là un cas simple, et qu'il est utile de le savoir. Si un de vos étudiants dit qu'il a fait un trajet en vélo, quelqu'un lui demandera s'il a réussi à s'introduire à l'intérieur du cadre. C'est la plaisanterie classique en France.
Il me semble que nous avons là un cas simple, et qu'il est utile de le savoir. Si un de vos étudiants dit qu'il a fait un trajet en vélo, quelqu'un lui demandera s'il a réussi à s'introduire à l'intérieur du cadre. C'est la plaisanterie classique en France.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce qui est ennuyeux, c'est que des méthodes d'apprentissage de la langue donnent des tournures fautives. Je l'ai constaté, par exemple, dans des livres de l'Alliance française ; sous prétexte de faire apprendre le français tel qu'il est dans l'usage courant et populaire, on y donne des formes qui pèchent contre la bonne pratique. Pire : le Petit Robert, dans sa dernière édition, ne signale plus la faute, et donne en vélo comme synonyme de à vélo, sans commentaire.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Vous voulez dire qu'on ne leur fait pas apprendre la double négation ? C'est un paradoxe, car si on utilise la négation simple, c'est le second élément qui doit être supprimé, le ne est obligatoire. À l'origine, c'était ainsi.
Autrement dit, la langue qu'on enseigne de nos jours, c'est le français populaire avec toutes ses imperfections et ses fautes.
Autrement dit, la langue qu'on enseigne de nos jours, c'est le français populaire avec toutes ses imperfections et ses fautes.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Un fameux linguiste qui s'appelle André Martinet, a dit en définissant la langue du point de vue foncionnel :
"La fonction essentielle de cet instrument qu'est une langue est celle de communication."
Certains ont compris qu'on peut commettre n'importe quel erreur et pour eux ce n'est rien parce que l'essentiel, c'est que on a pu transmettre l'idée. certains pensent malheureusement comme ça dont des professeurs.
"La fonction essentielle de cet instrument qu'est une langue est celle de communication."
Certains ont compris qu'on peut commettre n'importe quel erreur et pour eux ce n'est rien parce que l'essentiel, c'est que on a pu transmettre l'idée. certains pensent malheureusement comme ça dont des professeurs.
Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Hélas ! je crois que cette idée se répand largement, j'ai aussi entendu des remarques de ce genre dans la bouche de personnalités : Ce qui est important c'est ce que l'on dit, pas la manière de le dire, et l'essentiel est d'être compris.
Avec un raisonnement de ce genre, on autorise tout.
Avec un raisonnement de ce genre, on autorise tout.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
C'est parfaitement stupide.Gihad a écrit :Un fameux linguiste qui s'appelle André Martinet, a dit en définissant la langue du point de vue foncionnel :
"La fonction essentielle de cet instrument qu'est une langue est celle de communication."
Certains ont compris qu'on peut commettre n'importe quel erreur et pour eux ce n'est rien parce que l'essentiel, c'est que on a pu transmettre l'idée. certains pensent malheureusement comme ça dont des professeurs.
La fonction essentielle de cet instrument qu'est un couteau est de couper, et on peut se demander pourquoi les chirurgiens préfèrent des bistouris, qui ont la même fonction; il serait facile de multiplier les exemples.
Il est évident qu'avec un langage relâché, le message est altéré.
Mais il y a pire : ce "linguiste" ignore-t-il que le langage est aussi le support de la pensée ? Je pense en français, et je penserais peut être différemment si je pensais en allemand ou en chinois.
Je me demande comment on peut proférer de telles insanités, et se prétendre professeur : c'est une indignité.
![[méchant ou très fâché] :evil:](./images/smilies/icon_evil.gif)
Telle est mon opinion, et je la partage.
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je la partage aussi. Malheureusement, ce n'est pas un cas unique, rappelez-vous, nous avons eu quelques exemples sur le forum de ces gens qui se prétendent savants et remettent en cause les bases du savoir linguistique avec des théories farfelues. Vous rappelez-vous cette jeune fille qui nous avait posé je ne sais plus quelle question de grammaire classique ? Elle nous a dit qu'elle avait aussi interrogé son prof de grammaire, et que cette dernière lui avait dit quelque chose qui était en contradiction avec nos réponses. Il s'agissait pourtant d'une règle très courante, dûment attestée et confirmée par tous les spécialistes, et que le prof voulait balayer en disant qu'elle était caduque. Vous allez rire : pour moi ces pseudo-grammairiens et linguististes réformateurs sont les Picasso de la langue.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
JR a raison : le langage est aussi, et peut-être même avant tout, le support de la pensée. Mais quand bien même la langue servirait essentiellement à communiquer, la communication n'est pas juste le fait de se faire comprendre sur les choses importantes, c'est aussi l'ensemble des informations concernant soi-même que chacun livre à autrui. Le niveau de langue, les gestes, la manière dont on s'habille, etc., tout est communication. À mon avis, si le savoir-vivre en société impose que l'on s'habille avec soin et que l'on ne fasse pas certains gestes, il devrait en être de même pour la langue. Pour moi, quelqu'un qui ne se préoccupe pas de parler correctement manque de respect à son interlocuteur aussi sûrement que s'il se présentait à lui sale, mal peigné, et en rotant et pétant.Gihad a écrit :Un fameux linguiste qui s'appelle André Martinet, a dit en définissant la langue du point de vue foncionnel :
"La fonction essentielle de cet instrument qu'est une langue est celle de communication."
Certains ont compris qu'on peut commettre n'importe quel erreur et pour eux ce n'est rien parce que l'essentiel, c'est que on a pu transmettre l'idée. certains pensent malheureusement comme ça dont des professeurs.