C'est à partir de l'époque où est apparu ce genre de tapis roulant incliné que j'ai entendu parler d'escalator. Les gens ont sans doute besoin de faire la différence entre les deux et sont peut-être gênés d'appeler escalier une surface plane.
J'ai consuté le dictionnaire de l'Académie française, qui dit bien qu'un escalier est une
Un plan incliné n'est donc pas un escalier. Ce même dictionnaire mentionne aussi l'escalier roulant :D . Ce qui me réjouit moins, c'est qu'il admet le mot escalateur, qui n'est à mon avis qu'une francisation simpliste d'escalator. Pourquoi pas escaladeur ? Il ne me semblerait pas absurde de donner une seconde acception à ce mot.Suite de degrés, de marches, permettant de passer d'un niveau à un autre.
Va-t-on traduire tous les anglicismes qui se terminent par -er ou -or en remplaçant bêtement leur terminaison par -eur ? ( Essayons : supporteur, manageur, leadeur, dealeur, une édition collecteur...
![[pleure] :cry:](./images/smilies/icon_cry.gif)
Fermons la parenthèse et cherchons roulant dans la huitième édition de notre dictionnaire favori :
L'escalator qui n'a pas de marches est donc un tapis roulant ou un chemin roulant et le vilain escalateur devient tout aussi inutile que l'anglicisme escalator. Jetons-les aux oubliettes !Trottoir roulant, Passage mû mécaniquement. On dit dans le même sens : Chemin roulant, tapis roulant, escalier roulant.