Entendu ce matin, sur ma radio préférée (France Inter) le journaliste de service (je n'ai pas noté son nom) parler d'une loi "morte-née."
Il me semblait pourtant que le premier terme de ce nom composé était utilisé d'une façon adverbiale, et restait invariable ?
Ces "pro" de la communication arriveraient à me faire douter de mes connaissances...
Mort-né
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4647
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Le premier terme est en effet invariable, donc la syllabe finale seule porte l'accord, comme il est indiqué dans le dictionnaire de l'Académie.
- Perkele
- Messages : 12920
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Mort-né
Oui, comme pour des arrière-grands-pères et des nouveau-nés (à ne pas confondre avec les nouveaux nez).Gerard 63 a écrit :Entendu ce matin, sur ma radio préférée (France Inter) le journaliste de service (je n'ai pas noté son nom) parler d'une loi "morte-née."
Il me semblait pourtant que le premier terme de ce nom composé était utilisé d'une façon adverbiale, et restait invariable ?
Ces "pro" de la communication arriveraient à me faire douter de mes connaissances...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Mort-né
Et néanmoins des nouveaux venus et nouvelles venues, en dépit de l'emploi adverbial. Mais il est vrai que l'absence de trait d'union permet plus aisément cet accord.Gerard 63 a écrit :Oui, comme pour des arrière-grands-pères et des nouveau-nés (à ne pas confondre avec les nouveaux nez).Perkele a écrit :Il me semblait pourtant que le premier terme de ce nom composé était utilisé d'une façon adverbiale, et restait invariable ?
Pour le féminin de nouveau-né, l'Académie recommande nouveau-née mais ne condamne pas nouvelle-née, qu'on rencontre souvent et qu'on trouvait déjà sous la plume de Gautier ou d'Hugo :
Et le roi n'avait plus qu'une petite fille
Nouvelle-née, ayant deux ans à peine
(Hugo, l'Art d'être grand-père, l'épopée du lion)