Grave confusion

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Grave confusion

Message par Manni-Gédéon »

Voici une information trouvée sur Internet :
Toutes les villes d'Europe l'imitent l'usage de l'automobile pour pousser la population vers le tramway et la bicyclette.
Encore un qui ne sait pas de quoi il parle. C'est sur cette page.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Le lien ne fonctionne pas pour moi, mais peu importe. On se demande comment un individu peut être capable d'une telle énormité.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
schtroumpf grognon
Messages : 74
Inscription : jeu. 31 déc. 2009, 17:59

Message par schtroumpf grognon »

Le lien fonctionne chez moi.

Encore quelqu'un qui ne s'est pas relu. Il faut bien sûr écrire limitent. Les fautes sont plus dérangeantes quand la forme fautive existe dans la langue, mais le problème est que le correcteur automatique ne voit pas toujours qu'il s'agit d'une faute.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Vous nous ouvrez une piste avec le correcteur automatique. Celui-ci ne peut pas détecter les erreurs de vocabulaire, il ne s'attache évidemment qu'à la forme de l'écriture. Cela n'empêche pas que le rédacteur humain de l'article soit bel et bien coupable d'une énorme bévue.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Il pourrait peut-être s'agir d'un mauvais traducteur automatique puisque l'article est écrit par un certain :
Christoph Bangert/The New York Times
codrila

Message par codrila »

Je m'étais posée la même question, Claude. Mais ce monsieur n'est pas journaliste. C'est un photographe allemand, assez connu. D'ailleurs, cette photo apparaît dans la rubrique " photo du jour" et ce qui suit n'était pas un article, mais une légende " bâclée"


Cette photo a visiblement été publiée sur le New Tork Times et ensuite reprise sur MSN Suisse; or, MSN est d'abord un site de rencontres sociales comme facebook ou twitter . Tout un chacun peut théoriquement y mettre en ligne des informations, photos ou documents.

Il semble que ce genre de site, qui correspond à une entreprise privée, ait décidé de créer une sorte de pôle d'information, sur les sujets les plus divers, mais il ne s'agit en aucun cas de journalistes de métier. Tout est là!

D'autre part, il est surprenant que cette photo et sa légende ne se retrouvent pas sur la version en allemand du même site MSN pour la Suisse. Quoi qu'il en soit, au delà de l'étrange erreur orthographique, la phrase, elle-même, était bancale!
Un quartier piétonnier autrefois fréquenté par de nombreuses voitures
:roll:

Il aurait fallu préciser: un quartier aujourd'hui piétonnier d'une part, sinon cela n'a aucun sens. Et d'autre part, dire que les voitures fréquentent un quartier est pour le moins étrange, à moins que ce ne soit un helvétisme?

Ceci étant, sans vouloir décourager quiconque, vous trouverez de plus en plus d'écrits de ce style, publiés par on ne sait qui, pas obligatoirement des francophones natifs, pas obligatoirement par des gens formés , sur des sites où n'existe aucun contrôle.
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

codrila a écrit :Et d'autre part, dire que les voitures fréquentent un quartier est pour le moins étrange, à moins que ce ne soit un helvétisme?
D'accord qu'il y a des helvétismes bizarres, comme l'expression je reviens d'abord pour dire je reviens tout de suite ou le terme maître fruitier pour parler du fromager, mais votre exemple n'en est pas.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Maître fruitier ? Mais quel rapport avec le fromage ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
codrila

Message par codrila »

Oui, je connaissais une fruitière qui désigne dans les Alpes ( Jura, Savoie ), même en France, une sorte de coopérative, d'association paysanne pour produire du froimage. C'était déjà référencé chez Littré.

Même fruitier : celui qui fait des fromages, en Franche-Comté;

En fait, je crois me rappeler avoir lu que c'est très ancien et que l'origine serait qu'on y fabrique le " fruit " du lait, soit le fromage. Mais, il est possible aussi que cela ait désigné le fruit, au sens de bénéfice qu'on pouvait obtenir en se mettant ensemble pour faire fructifier les produits à base de lait.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Il faut convenir que le mot fruit est utilisé dans un sens très large. Dans ce cas précis, il est étonnant qu'il ait pu être ainsi spécialisé.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
codrila

Message par codrila »

Voilà, j'ai retrouvé: cela s'employait dès le XVI ème siècle: fruictière à fromage au sens de " institution qui produit un bénéfice, un revenu ".
fruictière: fruitière à fromage: « pour icelle place réduyre en culture, y fère fruictière, maison, tenir gens et bestial» les Rousses 1522 .
http://books.google.fr/books?id=dBb-2Cw ... 0&dq=fruit
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

En fait, nous avons une conception faussée du mot fruit, dont le sens originel est récolte, revenu, profit d'après Alain Rey, ou résultat avantageux que produit quelque chose (je cite toujours). C'est par une association d'idées qu'il a pris parallèlement l'acception (figurée ?) d'excroissance charnue formée sur une plante à partir de la fleur.
C'est le sens principal que nous lui donnons aujourd'hui. J'ai toujours cru que fruit des efforts, fruit du travail, etc. étaient des images, des sens figurés, alors que c'est l'inverse.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
codrila

Message par codrila »

Ce soir, nous serons plus riches grâce aux amis suisses, c'est le fruit de leur apport :)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Vive la Suisse francophone ! Je pense glisser le résultat de nos recherches dans un prochain article.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

En Franche-Comté la fruitière désigne le lieu où tous les producteurs faisant partie de la même coopérative laitière apportent le lait en vue de la fabrication du comté ; le fabricant est le fromager et fruitière est synonyme de fromagerie.
Répondre