« Idiosyncrasie »
« Idiosyncrasie »
Je suis étonné de voir que le TLF donne la prononciation /-krasi/ avec ‘s’ sourd (comme dans seul), alors que le Petit Robert indique la prononciation /-krazi/ (qui est aussi la mienne) avec ‘s’ sonore (comme dans base). Cette prononciation avec ‘s’ sourd est-elle répandue ?
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne l'ai jamais entendue. J'ai toujours prononcé zi.
Littré confirme :
IDIOSYNCRASIE (i-di-o-sin-kra-zie), s. f.
Terme de médecine. Disposition qui fait que chaque individu ressent d'une façon qui lui est propre les influences des divers agents.
Les mots en -sie se prononcent habituellement ainsi (euthanasie, fantaisie, anesthésie, hypocrisie, saisie, énurésie, jalousie, kinesthésie...)
Voilà qui renforce ma méfiance à l'égard de ce dictionnaire.
Littré confirme :
IDIOSYNCRASIE (i-di-o-sin-kra-zie), s. f.
Terme de médecine. Disposition qui fait que chaque individu ressent d'une façon qui lui est propre les influences des divers agents.
Les mots en -sie se prononcent habituellement ainsi (euthanasie, fantaisie, anesthésie, hypocrisie, saisie, énurésie, jalousie, kinesthésie...)
Voilà qui renforce ma méfiance à l'égard de ce dictionnaire.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Entre l’approche purement normative (« il faut dire X et non Y »), qui est celle du passé, et l’approche purement descriptive (« nous pouvons observer que l’usage est ainsi »), qui est celle des linguistes d’aujourd’hui, je trouve qu’il faudrait trouver un juste milieu : accepter les innovations qui ne contrastent pas avec les structures et l’esprit de la langue, et refuser tout ce qui constitue des corps étrangers au système. Mais conseiller aussi l’usager, qui souvent aimerait bien savoir ce qui est considéré comme « plus correct ». C’est en tout cas la politique que j’adopte dans le dictionnaire grammatical italien que je suis en train de rédiger.Jacques a écrit :Voilà qui renforce ma méfiance à l'égard de ce dictionnaire.
- TSOS
- Messages : 519
- Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
- Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk
Et je pense être bien d'accord avec vous!Marco a écrit : Entre l’approche purement normative (« il faut dire X et non Y »), qui est celle du passé, et l’approche purement descriptive (« nous pouvons observer que l’usage est ainsi »), qui est celle des linguistes d’aujourd’hui, je trouve qu’il faudrait trouver un juste milieu : accepter les innovations qui ne contrastent pas avec les structures et l’esprit de la langue, et refuser tout ce qui constitue des corps étrangers au système. Mais conseiller aussi l’usager, qui souvent aimerait bien savoir ce qui est considéré comme « plus correct ». C’est en tout cas la politique que j’adopte dans le dictionnaire grammatical italien que je suis en train de rédiger.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Il fut une époque où Robert était plus réservé que la dame aux fleurs de pissenlit, mais mon idée est que tout cela sent la démagogie commerciale : le francophone ordinaire achète le dictionnaire qui encourage ses tendances, cela le conforte dans ses pratiques (« J'ai raison, c'est écrit dans le dictionnaire »). Robert s'est aligné pour ne pas être en reste et voir baisser son chiffre d'affaires.Jacques-André-Albert a écrit :Il l'est moins que le Petit Robert et le Larousse, qui entérinent un peu trop vite les américanismes et les mots à la mode.Jacques a écrit :Vous êtes un sage. Si l'Académie est parfois frileuse, je trouve le TLF souvent un peu trop d'avant-garde ou fantaisiste.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Puisque nous parlons de lexicographie, mon opinion est qu’aujourd’hui, par rapport à il y a 50 ans par exemple, les lexicographes ne sont plus des gens de grande culture, d’où la baisse dans la qualité du jugement (faut-il enregistrer tel mot ou non ?), qui dépend d’une grande sagacité, de beaucoup d’expérience et d’un sens profond de l’histoire. L’aspect commercial, évidemment, n’échappe à personne, mais ce n’est pas le seul à mon avis.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je n'osais pas trop avancer cette explication, mais je crains aussi, depuis longtemps, que les équipes qui rédigent les dictionnaires manquent du savoir et de l'analyse critique des pionniers que furent Larousse et Robert, auxquels nous pouvons peut-être ajouter Hachette. La rigueur a laissé la place au laxisme, encouragé par une connaissance trop superficielle.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Je pense qu'on peut appliquer ce jugement aux journalistes, aux hommes politiques et, hélas ! aux publicitaires. Récemment, j'ai entendu un journaliste, dans un commentaire en différé, parler d'un Mailaisien...Marco a écrit :Puisque nous parlons de lexicographie, mon opinion est qu’aujourd’hui, par rapport à il y a 50 ans par exemple, les lexicographes ne sont plus des gens de grande culture
Mais Malaisien est bien le gentilé officiel en français des habitants de la Malaisie.Jacques-André-Albert a écrit :Je pense qu'on peut appliquer ce jugement aux journalistes, aux hommes politiques et, hélas ! aux publicitaires. Récemment, j'ai entendu un journaliste, dans un commentaire en différé, parler d'un Mailaisien...
http://ameliorersonfrancais.com/referen ... -du-monde/
http://www.cnrtl.fr/definition/academie9/malaisien
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
JAA, vous avez écrit mailaisien et non malaisien comme dit Desiderius, ce qui laisse deux possibilités :
– le journaliste voulait parler de quelqu'un qui envoie par Internet des messages, qu'il appelle comme tout le monde (sauf nous) des mails ;
– il y avait peut-être une faute de frappe dans votre texte, et là je pense qu'il existe entre Malais et Malaisiens la même différence qu'entre Finnois et Finlandais (Finnois : race dominante de Finlande, dont la langue est langue nationale ; Finlandais, tout habitant de Finlande, quelle que soit son origine : les Suédois et Lapons du pays sont finlandais mais non finnois).
– le journaliste voulait parler de quelqu'un qui envoie par Internet des messages, qu'il appelle comme tout le monde (sauf nous) des mails ;
– il y avait peut-être une faute de frappe dans votre texte, et là je pense qu'il existe entre Malais et Malaisiens la même différence qu'entre Finnois et Finlandais (Finnois : race dominante de Finlande, dont la langue est langue nationale ; Finlandais, tout habitant de Finlande, quelle que soit son origine : les Suédois et Lapons du pays sont finlandais mais non finnois).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).