« Idiosyncrasie »
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Il ne figure pas dans le Petit Robert. D'après les définitions du Petit Larousse, nous pouvons conclure de la même façon que je l'ai suggéré pour Finnois / Finlandais : les Malais sont un peuple du groupe indonésien. Les Malaisiens sont les habitants de Malaisie en général (je suppose qu'il doit y avoir des populations non indigènes, et vraisemblablement des Chinois).
Remarquez bien que l'Académie nous souffle la réponse, qui va dans mon sens :
MALAIS, -AISE adj. et n. XVIIIe siècle. Emprunté, par l'intermédiaire de l'anglais Malay, du nom malayu, de même sens.
Relatif à la Malaisie et, spécialt., à un des groupes ethniques qui en compose la population. L'archipel malais. Pêcheurs, commerçants malais. Subst. La population malaisienne se compose principalement de Malais, de Chinois et d'Indiens.
Remarquez bien que l'Académie nous souffle la réponse, qui va dans mon sens :
MALAIS, -AISE adj. et n. XVIIIe siècle. Emprunté, par l'intermédiaire de l'anglais Malay, du nom malayu, de même sens.
Relatif à la Malaisie et, spécialt., à un des groupes ethniques qui en compose la population. L'archipel malais. Pêcheurs, commerçants malais. Subst. La population malaisienne se compose principalement de Malais, de Chinois et d'Indiens.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Cet exemple me sidère : je n'ai jamais encore entendu une telle ânerie. Mais où va donc se nicher la bêtise ?Marco a écrit :Le comble de l’ignorance et de la bouffonnerie c’est quand on prend pour anglaises des expressions latines, comme sine die prononcé sa-yn da-y…
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Je n'ai jamais non plus entendu cela en français. Il me semble que cela ne peut venir que d'un étranger, car, de fait, l'expression sine die "peut" se prononcer plus ou moins ainsi en anglais.
http://dictionary.reference.com/browse/sine+die
(on peut cliquer sur le haut-parleur pour entendre).
J'ai entendu une fois Tite-Live prononcé "taille-te-laille-ve", mais je me demande encore si ce n'était pas par plaisanterie.
En revanche, combien de Français savent prononcer correctement le nom de l'entreprise française Groupe Fives, anciennement Fives-Lille, plus anciennement encore Fives-Cail-Babcock ?
http://dictionary.reference.com/browse/sine+die
(on peut cliquer sur le haut-parleur pour entendre).
J'ai entendu une fois Tite-Live prononcé "taille-te-laille-ve", mais je me demande encore si ce n'était pas par plaisanterie.
En revanche, combien de Français savent prononcer correctement le nom de l'entreprise française Groupe Fives, anciennement Fives-Lille, plus anciennement encore Fives-Cail-Babcock ?
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ces actions étaient cotées à la Bourse de Paris, et tous les boursiers disaient fivlil'.Desiderius a écrit : En revanche, combien de Français savent prononcer correctement le nom de l'entreprise française Groupe Fives, anciennement Fives-Lille, plus anciennement encore Fives-Cail-Babcock ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Ils n'ont pas assez pris le métro pour entendre clamer le nom de la station Five.Desiderius a écrit : En revanche, combien de Français savent prononcer correctement le nom de l'entreprise française Groupe Fives, anciennement Fives-Lille, plus anciennement encore Fives-Cail-Babcock ?
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Le dieu du tonnerre qui est en moi ne peut se retenir de préciser que les Lapons sont les habitants de la Laponie tout comme les Vauclusiens sont les habitants du Vaucluse.Jacques a écrit : la même différence qu'entre Finnois et Finlandais (Finnois : race dominante de Finlande, dont la langue est langue nationale ; Finlandais, tout habitant de Finlande, quelle que soit son origine : les Suédois et Lapons du pays sont finlandais mais non finnois).
Il y a donc des Lapons finnois et/ou finlandais, des Lapons suédois, des Lapons norvégiens et des Lapons sâmes (ethnie à laquelle vous vouliez faire allusion, je suppose).
C'est un peu comme les Inuits au Canada.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.