"peut potentiellement"

Répondre
oliglesias
Messages : 244
Inscription : jeu. 27 oct. 2011, 17:45

"peut potentiellement"

Message par oliglesias »

Bonjour à tous,

voilà, j'étais en train d'écrire et je me suis arrêté dès que je me suis aperçu que j'avais écrit: "peut potentiellement".
Je me suis alors demandé si ce n'était pas un pléonasme, j'ai ensuite réfléchi et me suis dit que pas forcément (ça dépend du sens du verbe pouvoir) mais je voulais tout de même vous soumettre cette phrase pour que vous me disiez ce que vous en pensez.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Question intéressante. Au premier abord oui, on pense au pléonasme car peut a le sens de « a la possibilité, la capacité, les compétences » et je ne vois pas bien quelle autre signification on pourrait lui attribuer ; potentiellement indique une capacité en puissance. Si vous prenez peut dans l'acception de « serait susceptible de », l'adverbe potentiellement devient saugrenu. En outre, l'effet incongru est accentué par ces deux mots qui se suivent et commencent tous deux par un P.
Je crois que c'est un mariage impossible, mais vous pouvez dire « peut éventuellement » ou autre chose de plus précis : « a les capacités pour » ; tout dépend du contexte et de l'idée à exprimer.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12919
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Le "peut potentiellement" est pour moi à mettre dans le même panier que le "risque potentiel" ou le "danger potentiel".
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
oliglesias
Messages : 244
Inscription : jeu. 27 oct. 2011, 17:45

Message par oliglesias »

En fait, j'admets que la structure est assez ambigüe... et pourtant, c'est encore celle qui colle le mieux à ce que je veux dire. Le verbe "pouvoir" dans ma phrase a le sens de "capacité", de "faculté à faire quelque chose" alors que le potentiellement, lui, exprime la "possibilité" ce qui pour moi est bien différent.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12919
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Et si vous changiez de verbe ? Ou si vous utilisiez l'expression issue de l'escrime "être en mesure" ou tout simplement "être capable" ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je crois que Perkele ressent la même chose que moi : le pléonasme se définissant comme la répétition de ce qui vient d'être énoncé, il est étymologiquement avéré puisque potentiel est directement dérivé du substantif pouvoir. C'est comme si on disait Untel est mon frère fraternel.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12919
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Il me vient une idée. Vous voulez peut-être dire que la personne aura tous les atouts en main et qu'il lui appartiendra de les utiliser ou non.

Si c'est le cas, pourquoi n'exprimez-vous pas clairement cette restriction ? Par exemple :

"A l'issue du trimestre, l'élève qui a appris ses leçons et consent à les mettre en application, peut résoudre des équations du second degré.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Le mieux serait que nous puissions disposer du contexte. Souvent, pour ne pas dire toujours, on nous donne un groupe de deux ou trois mots isolés dans un ensemble textuel, en nous demandant de donner une appréciation. Ce n'est pas suffisant, le contexte est primordial pour que nous puissions donner une opinion valable.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
oliglesias
Messages : 244
Inscription : jeu. 27 oct. 2011, 17:45

Message par oliglesias »

Oui, Jacques, je comprends tout à fait, j'ai longuement hésité à vous donner tout le contexte, mais je voulais aussi voir ce que vous alliez me proposer sans plus d'info! :)

Je crois que ce qu'a proposé Perkele me satisfait (être en mesure ou être capable de) et que je vais utiliser une de ces expressions.

Par contre, en retravaillant hier soir, j'ai supprimé ce passage, non pas qu'il ne me satisfaisait pas à cause de cette expression, il ne me satisfaisait pas tout court.

En tout cas, merci pour vos commentaires.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

À votre disposition si vous avez d'autres cas à nous soumettre.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre