Non-sens
Une précision à propos de krach : il s'agit d'un mot d'origine allemande qui signifie proprement "craquement".
Serait-ce suffisant pour dédouaner l'expression krach boursier des soupçons "pléonastiques" qui pèsent sur elle ?
Par ailleurs, le fait que l'on parle (improprement ?) de krach immobilier, de krach obligataire, etc., ne légitime-t-il pas l'emploi de l'expression krach boursier ?
Serait-ce suffisant pour dédouaner l'expression krach boursier des soupçons "pléonastiques" qui pèsent sur elle ?
Par ailleurs, le fait que l'on parle (improprement ?) de krach immobilier, de krach obligataire, etc., ne légitime-t-il pas l'emploi de l'expression krach boursier ?
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
Tout est question d'évolution.
Les tuyaux en plomb, peu oxydables, ont permis de banaliser l'eau courante; toutefois, le travail du plomb réclamant des connaissances particulières, celui qui travaillait sur les canalisations d'eau a été appelé plombier, et ce nom est resté quand de nouveaux matériaux sont apparus, remplaçant le plomb interdit en raison de sa toxicité.
Les tuyaux en plomb, peu oxydables, ont permis de banaliser l'eau courante; toutefois, le travail du plomb réclamant des connaissances particulières, celui qui travaillait sur les canalisations d'eau a été appelé plombier, et ce nom est resté quand de nouveaux matériaux sont apparus, remplaçant le plomb interdit en raison de sa toxicité.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Réponse de l'Académie :Marc81 a écrit :Une précision à propos de krach : il s'agit d'un mot d'origine allemande qui signifie proprement "craquement".
Serait-ce suffisant pour dédouaner l'expression krach boursier des soupçons "pléonastiques" qui pèsent sur elle ?
Par ailleurs, le fait que l'on parle (improprement ?) de krach immobilier, de krach obligataire, etc., ne légitime-t-il pas l'emploi de l'expression krach boursier ?
KRACH (ch se prononce k) n. m. XIXe siècle. Mot allemand.
Débâcle boursière, caractérisée par un effondrement des cours. Le krach de Wall Street en octobre 1929. Par ext. Le krach d'une banque, d'une entreprise, sa ruine subite.
Remarquons : par extension. Donc si on l'applique à autre chose que le marché financier, il faut préciser. Quand on ne met rien, c'est le sens originel. Mais je veux quand même m'insurger contrre ce mot que les médias emploient à la légère lors d'un mouvement important de baisse, et qu'ils ont utilisé plusieurs fois quand les marchés battaient de l'aile : ils n'ont pas idée de ce que peut être un krach. C'est un effondrement, une débâcle complète, un drame. Ils devraient faire plus attention à ce qu'ils disent.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce sont des termes qui se sont imposés par la nature de ce qu'ils représentent, et qui perdent leur valeur intrinsèque. Si le matériau change, le vocabulaire reste. On ne va pas changer le nom du plombier, même s'il ne travaille plus le plomb.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Que deviendrait celui de Fernand Raynaud ?Jacques a écrit :[...] On ne va pas changer le nom du plombier, même s'il ne travaille plus le plomb.
Dernière modification par Claude le jeu. 01 mars 2012, 9:02, modifié 1 fois.
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Nous sommes d'accord.JR a écrit :Tout est question d'évolution.
Les tuyaux en plomb, peu oxydables, ont permis de banaliser l'eau courante; toutefois, le travail du plomb réclamant des connaissances particulières, celui qui travaillait sur les canalisations d'eau a été appelé plombier, et ce nom est resté quand de nouveaux matériaux sont apparus, remplaçant le plomb interdit en raison de sa toxicité.
La constante de ces travaux étant l'eau n'aurait-on dû pas avoir un eauier ou un eauilliste ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
A ne pas confondre avec e-drolier (celui qui fait des blagues sur internet).Jacques a écrit : ce serait donc un hydrolier.
En fait, j'écris ça parce que j'en ai marre d'entendre parler d'e-n'importequoi, prononcé i-n'importequoi, à l'anglaise.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Alors là oui, moi aussi je suis saturé de ces âneries. Je crois l'avoir déjà signalé ici, ma banque m'avise de temps à autre que j'ai des e-relevés à télécharger, et cela m'agace énormément.JR a écrit :A ne pas confondre avec e-drolier (celui qui fait des blagues sur internet).Jacques a écrit : ce serait donc un hydrolier.
En fait, j'écris ça parce que j'en ai marre d'entendre parler d'e-n'importequoi, prononcé i-n'importequoi, à l'anglaise.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).