auto et voiture
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Ce n'est pas un paradoxe : le Nouveau Larousse illustré des premières années du vingtième siècle donne, pour wagon : « Voiture spéciale, roulant sur une ligne ferrée et employée au transport des voyageurs, des matériaux, etc. ». À l'entrée voiture, les chemins de fer ne sont même pas mentionnés. Je pense que la distinction entre voiture et wagon est assez récente, peut-être même du fait de la SNCF.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
J'ai aussi pensé à cette histoire de la Compagnie des wagons-lits, qui contredit la distinction faite par les ouvrages didactiques, de même que wagon-restaurant. C'est, semble-t-il, la SNCF qui a pris l'habitude d'établir cette distinction (le Larousse des difficultés parle des « professionnels du transport »). Bordas dit à peu près la même chose, et ajoute que dans le langage technique des chemins de fer wagon de marchandises constitue même un pléonasme. Remarquons que la Compagnie des wagons-lits est une société privée, si je ne m'abuse, qui ne dépend pas de la SNCF.
L'avis des spécialistes est donc que la nuance est essentiellement d'ordre technique, et ne concerne pas vraiment le langage des profanes. Ce qui nous ramène à l'avis de Claude définissant wagon comme le mot général.
L'avis des spécialistes est donc que la nuance est essentiellement d'ordre technique, et ne concerne pas vraiment le langage des profanes. Ce qui nous ramène à l'avis de Claude définissant wagon comme le mot général.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
C'est exact.Jacques a écrit :[...] la Compagnie des wagons-lits est une société privée, si je ne m'abuse, qui ne dépend pas de la SNCF. [...]
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Remarquez que nous rejoignons un peu le sujet sur le R roulé ou parisien : wagon-restaurant est plus facile à prononcer que voiture-restaurant, qui accroche (je devance l'humour de Perkele, qui nous dira que c'est normal pour des véhicules ferroviaires). :D
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
L'étymologie va plutôt dans le sens de l'utilisation de « wagon » à la fois pour les marchandises et pour les voyageurs : ce mot anglais a la même origine que l'allemand « Wagen », voiture (dans à peu près tous les sens du mot français). Ce sont probablement les compagnies de chemins de fer qui ont créé la distinction entre les wagons des trains de marchandise et les voitures des trains de voyageurs. Je propose que l'on dise « voiture » en toutes circonstances !