![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Faut-il féminiser ?
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Hier soir en regardant "Des racines et des ailes" qui portait sur les trésors de l'Institut de France, à une question du journaliste relative à la féminisation des métiers, madame Hélène Carrère d'Encausse a précisé qu'on devait l'appeler "madame le secrétaire perpétuel" car on ne féminise pas une fonction.
Lundi passé, j'ai assisté à une présentation dont l'intitulé était "Impact des différences hommes/femmes sur le lieu de travail". Cette présentation était donnée en Néerlandais.
Outre les stéréotypes et lieux communs énoncés dans lesquels l'oratrice essayait ne nous persuader qu'elle n'était pas tombée, est arrivée la question de la féminisation des métiers. Je pense, comme vous, que certaines dénominations de métiers peuvent être féminisées plus facilement, du fait de la possibilité grammaticale mais il faut également que cela reste agréable à l'oreille pour avoir envie de le prononcer. Si je suis cette voie, je me demande s'il existe des différences entre les langues quant à la féminisation de ces métiers. Sait-on, par exemple, si boulangère existe en français et en espagnol mais pas en italien?
Il est possible, voire probable, que cette question reste sans réponse. Je ne vous en voudrai certainement pas. Cela m'arrive régulièrement :D
Outre les stéréotypes et lieux communs énoncés dans lesquels l'oratrice essayait ne nous persuader qu'elle n'était pas tombée, est arrivée la question de la féminisation des métiers. Je pense, comme vous, que certaines dénominations de métiers peuvent être féminisées plus facilement, du fait de la possibilité grammaticale mais il faut également que cela reste agréable à l'oreille pour avoir envie de le prononcer. Si je suis cette voie, je me demande s'il existe des différences entre les langues quant à la féminisation de ces métiers. Sait-on, par exemple, si boulangère existe en français et en espagnol mais pas en italien?
Il est possible, voire probable, que cette question reste sans réponse. Je ne vous en voudrai certainement pas. Cela m'arrive régulièrement :D
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Tant que l'armée a été réservée aux hommes, eux seuls pouvaient déserter. Maintenant que les femmes y ont leur place, elles font comme les copains et désertent parfois. Doit-on alors parler de désertrices ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Oui, mais inspecteur aussi est formé sur le verbe inspecter, et le féminin est quand même inspectrice. J'ai cherché un peu, mais je ne pense pas qu'il y ait une règle qui distribue entre -teuse et -trice les féminins des mots en -teur.Perkele a écrit :C'est ce qu'il me semblait ; déserteur est formé directement sur le verbe déserter.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
J'avais cru deviner que ce sont les noms de fonctions en -teur, et eux seuls, qui se féminisent en -trice. Mais alors délateur serait-il un nom de fonction, alors que menteur n'en serait pas un ? Mon argument vacille. Et encore, monteur est bien une fonction, pourtant il donne monteuse. Faut-il chercher dans les origines latines ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Si je ne m'abuse le privilège de bouilleur de cru ne pouvait se transmettre qu'à un héritier mâle (je n'y suis pour rien), comme quoi tous les noms ne peuvent pas être féminisés, sauf contre-sens.Perkele a écrit :un cordon-bleu ; un joyeux drille ; un bouilleur de cru
Je pense aussi à rombière et rombier qui n'ont pas le même sens.
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
La grand-mère de mon mari avait ce privilège, c'est une de ses filles qui l'a hérité (alors que mon beau-père avait hérité celui de son père).Herdé76 a écrit :Si je ne m'abuse le privilège de bouilleur de cru ne pouvait se transmettre qu'à un héritier mâle (je n'y suis pour rien), comme quoi tous les noms ne peuvent pas être féminisés, sauf contre-sens.Perkele a écrit :un cordon-bleu ; un joyeux drille ; un bouilleur de cru
Je pense aussi à rombière et rombier qui n'ont pas le même sens.
Dernière modification par Perkele le sam. 01 sept. 2012, 7:19, modifié 1 fois.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.