Echaluper
Echaluper
Je viens de découvrir un mot dans une petite note que je tiens d'une entreprise artisanale proche de chez moi.
C'est le mot échalupeur (euse) qui vient naturellement de échaluper et qui a aussi donné échalupage.
Je vous laisse mijoter : si ça va trop mal je vous donnerai des indications et pour finir je vous donnerai une adresse où on vous dira tout sur cette activité.
Vous-même, un jour ou l'autre, vous avez sûrement échalupé notamment à la saison qui arrive...
C'est le mot échalupeur (euse) qui vient naturellement de échaluper et qui a aussi donné échalupage.
Je vous laisse mijoter : si ça va trop mal je vous donnerai des indications et pour finir je vous donnerai une adresse où on vous dira tout sur cette activité.
Vous-même, un jour ou l'autre, vous avez sûrement échalupé notamment à la saison qui arrive...
Eh oui, nous y sommes, il s'agit bien de noix et par le fait d'huile de noix pour la salade...
Donc, échaluper des noix c'est les casser avec précaution pour en extraire les cerneaux.
Ce sont donc ces cerneaux qui une fois bien triés seront écrasés puis pressés à l'huilerie pour faire l'huile de noix comme chacun sait.
Voilà pourquoi sur la lettre d'information que m'a faite parvenir l'huilerie proche de mon domicile, l'avis de collecte se termine par :
"Chers échalupeuses, échalupeurs ,, attention pas de bois pas de cerneaux noirs"
Je ne connaissais pas non plus ce mot régional et même le patois de chez moi n'avait pas de terme pour cette opération si je me souviens bien.
Donc, échaluper des noix c'est les casser avec précaution pour en extraire les cerneaux.
Ce sont donc ces cerneaux qui une fois bien triés seront écrasés puis pressés à l'huilerie pour faire l'huile de noix comme chacun sait.
Voilà pourquoi sur la lettre d'information que m'a faite parvenir l'huilerie proche de mon domicile, l'avis de collecte se termine par :
"Chers échalupeuses, échalupeurs ,, attention pas de bois pas de cerneaux noirs"
Je ne connaissais pas non plus ce mot régional et même le patois de chez moi n'avait pas de terme pour cette opération si je me souviens bien.
Oui Jacques je le pense également.
Il me souvient que nous appelions les gousses vides de petits pois,de haricots et de fèves des "chalupes" en patois.
On pourrait y voir une certaine analogie et pour en savoir davantage je vais consulter un ami, spécialisé dans le patois de notre région, pour lui demander son avis (éclairé...)
André trouvera-t-il une réponse à ses interrogations ? Vous "l'allez savoir tantôt" en vous rendant sur ce forum.
Il me souvient que nous appelions les gousses vides de petits pois,de haricots et de fèves des "chalupes" en patois.
On pourrait y voir une certaine analogie et pour en savoir davantage je vais consulter un ami, spécialisé dans le patois de notre région, pour lui demander son avis (éclairé...)
André trouvera-t-il une réponse à ses interrogations ? Vous "l'allez savoir tantôt" en vous rendant sur ce forum.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4646
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
J'ai trouvé chalupe dans ce dictionnaire poitevin-saintongeais :
« chalupe. nf. 1. enveloppe du millet, cosse vide de pois/fève/haricot. 2. bateau plat. »
« chalupe. nf. 1. enveloppe du millet, cosse vide de pois/fève/haricot. 2. bateau plat. »
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
Jacques-André-Albert a regardé au bon endroit effectivement.
Pour ma part je me suis renseigné auprès de mon ami spécialiste du patois poitevin et charentais, et de glossaires en dictionnaires voire en termes récupérés de la tradition orale nous avons essayé d'avancer.
Un auteur émet l'idée que le mot "chalupe" pourrait être issu du mot "chaloupe" par la forme de la cosse des pois et haricots sans pour autant en avoir la certitude.
De là à partir de la forme é-cosser é-caler é-pointer etc la logique voulait qu'on crée le mot é-chaluper en l'étendant aux noix.
C'est une explication possible.
J'extrais duTLFI cette citation :
Bien que réunions de travail, écalage des noix, filage, teillage du chanvre, les veilles donnent aussi place à des jeux (Menon, Lecotte, Vill. de Fr., t. 2, 1954, p. 19).
Dans notre région on aurait sûrement dit échalupage.
Notons par ailleurs que sur les dictionnaires spécifiques au mot écaler correspond bien échaluper ( et encore d'autres...)
Pour ma part je me suis renseigné auprès de mon ami spécialiste du patois poitevin et charentais, et de glossaires en dictionnaires voire en termes récupérés de la tradition orale nous avons essayé d'avancer.
Un auteur émet l'idée que le mot "chalupe" pourrait être issu du mot "chaloupe" par la forme de la cosse des pois et haricots sans pour autant en avoir la certitude.
De là à partir de la forme é-cosser é-caler é-pointer etc la logique voulait qu'on crée le mot é-chaluper en l'étendant aux noix.
C'est une explication possible.
J'extrais duTLFI cette citation :
Bien que réunions de travail, écalage des noix, filage, teillage du chanvre, les veilles donnent aussi place à des jeux (Menon, Lecotte, Vill. de Fr., t. 2, 1954, p. 19).
Dans notre région on aurait sûrement dit échalupage.
Notons par ailleurs que sur les dictionnaires spécifiques au mot écaler correspond bien échaluper ( et encore d'autres...)
C’est certain et j'y pensais à l'instant . D'ailleurs on dit bien à propos du mot chaloupe :
Étymol. et Hist. 1. 1522 chaloppe « sorte de bateau plat » (Texte de Bretagne d'apr. Bl.-W.1-5); xvies. chaloupe (Chron. bordeloise, I, 258, Delpit, d'apr. Delboulle ds R. Hist. litt. Fr., t. 6, p. 301);
On y voit plus clair dans ce qui nous préoccupait.
Le mot chalupe (de petits pois ..) est bien donné par analogie de forme . Le pas était facile à franchir pour l'appliquer à la noix tant la forme de la noix fait aussi penser à un bateau.. Tout cela est imbriqué. La boucle est bouclée et le sujet clos (!!???)
Étymol. et Hist. 1. 1522 chaloppe « sorte de bateau plat » (Texte de Bretagne d'apr. Bl.-W.1-5); xvies. chaloupe (Chron. bordeloise, I, 258, Delpit, d'apr. Delboulle ds R. Hist. litt. Fr., t. 6, p. 301);
On y voit plus clair dans ce qui nous préoccupait.
Le mot chalupe (de petits pois ..) est bien donné par analogie de forme . Le pas était facile à franchir pour l'appliquer à la noix tant la forme de la noix fait aussi penser à un bateau.. Tout cela est imbriqué. La boucle est bouclée et le sujet clos (!!???)