Est-ce vraiment typiquement breton ?Hippocampe a écrit :En Bretagne on ajoute volontiers mèmm pour préciser un nom de lieu: "tu habites à Brest-mèmm?". Voire "tu habites à Bresmèmm?".
Insister sur le mm.
Lunette gratuite
- Hippocampe
- Messages : 3115
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Je ne connais toutes les régions mais en Bretagne on l'entend souvent et surtout avec l'accent breton... pas le provençal bien sûr.
Rantamplan, je m'interroge sur votre "Mar 01 Jan, 2013 12:55 am". Où habitez-vous donc? Ou où habite le logiciel qui fabrique l'heure?
Rantamplan, je m'interroge sur votre "Mar 01 Jan, 2013 12:55 am". Où habitez-vous donc? Ou où habite le logiciel qui fabrique l'heure?
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
C'est parfaitement français, mais les Brestois sont persuadés que c'est une tournure locale.Perkele a écrit :Est-ce vraiment typiquement breton ?Hippocampe a écrit :En Bretagne on ajoute volontiers mèmm pour préciser un nom de lieu: "tu habites à Brest-mèmm?". Voire "tu habites à Bresmèmm?".
Insister sur le mm.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- JR
- Messages : 1301
- Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
- Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
- Contact :
C'est courant partout : "tu habites à xxx même ? " (implicitement suivi de "ou dans sa banlieue ?" )Hippocampe a écrit :En Bretagne on ajoute volontiers mèmm pour préciser un nom de lieu: "tu habites à Brest-mèmm?". Voire "tu habites à Bresmèmm?".
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
François Rabelais
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Les Brestois (dont ma femme fait partie de naissance) que je connais n'ont jamais imaginé que l'adjonction de « même » était typiquement bretonne. Ils se moquent gentiment des Parisiens qui croient les imiter en disant « J'habite à Brest même ». En réalité ce qu'ils considèrent, à juste titre, me semble-t-il, comme des « bretonnismes », ce sont essentiellement leur non prononciation du T de « Brest » et leur remplacement de la sourde S par la sonore Z ([abRɛzmɛm]), la manière de dire « même » jouant également un petit rôle en l'affaire.Hippocampe a écrit :En Bretagne on ajoute volontiers mèmm pour préciser un nom de lieu: "tu habites à Brest-mèmm?". Voire "tu habites à Bresmèmm?".
Insister sur le mm.
Ainsi je n'ai jadis pas compris immédiatement ma belle-mère lorsqu'elle parlait des « embrases » de ses rideaux, ou mon beau-père quand il répondait « siz » à ma question de savoir combien il avait de neveux.