Il y a deux sens différents :
– n'as-tu pas posé des questions au professeur ? = je me demande si tu n'as pas (si tu as, cela revient au même) posé des questions. La négation est une fausse négation : tu as bien posé des questions, non ?
– n'as-tu pas posé de questions au professeur ? = Tu n'as donc pas posé de questions pendant que tu étais avec le professeur ? Alors, tu n'as pas posé de questions au professeur ? C'est un constat qui exprime de l'étonnement.
Il y a là de subtiles différences idiomatiques. J'espère que vous saisissez la nuance, je ne peux pas mieux vous l'expliquer.
L'autre exemple, est-ce que vous n'avez pas posé... est assez douteux, cette syntaxe n'est pas recommandée. IL vaut mieux simplement demander : avez-vous posé...
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Merci Jacques! Vous avez tres bien explique cette nuance! Merci beaucoup! :D
Jacques a écrit :Bonjour,
Il y a deux sens différents :
– n'as-tu pas posé des questions au professeur ? = je me demande si tu n'as pas (si tu as, cela revient au même) posé des questions. La négation est une fausse négation : tu as bien posé des questions, non ?
– n'as-tu pas posé de questions au professeur ? = Tu n'as donc pas posé de questions pendant que tu étais avec le professeur ? Alors, tu n'as pas posé de questions au professeur ? C'est un constat qui exprime de l'étonnement.
Il y a là de subtiles différences idiomatiques. J'espère que vous saisissez la nuance, je ne peux pas mieux vous l'expliquer.
L'autre exemple, est-ce que vous n'avez pas posé... est assez douteux, cette syntaxe n'est pas recommandée. IL vaut mieux simplement demander : avez-vous posé...
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)