.. et essuyant machinal d'un revers de manche mes lèvres...Klausinski a écrit :Mais dame Perkele nous avait devancés, agitant son mouchoir enthousiaste.Jacques a écrit :Klausinski nous nous sommes de nouveau croisés.
Est-ce que la tournure "Querelle amoureuse" est
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
J'y ai pensé !Perkele a écrit :.. et essuyant machinal d'un revers de manche mes lèvres...Klausinski a écrit :Mais dame Perkele nous avait devancés, agitant son mouchoir enthousiaste.Jacques a écrit :Klausinski nous nous sommes de nouveau croisés.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Selon moi, oui. Mais en y réfléchissant une seconde fois, voire une troisième, je me demande s'il s'agit bien d'une hypallage. Les vieux sont machinals* dans leur façon de s'essuyer les lèvres, comme on aurait : « Ils allaient, fiers, vers la victoire. » On avait aussi proposé d'interpréter « machinal » comme ayant ici une valeur d'adverbe. A-t-on les brouillons de Jean Ferrat ?Perkele a écrit :Justement, faudrait-il écrire "machinale" ?
* Ce qui me gêne, c'est qu'il faudrait « machinaux ».
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)