dédié
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Ouais... il ne faudrait surtout pas croire que tout le monde, en France, parle comme à la télévision. J'ai relevé, dans la liste, une trentaine d'expressions que j'ai entendues en France, et même pas en Savoie. J'ai plus d'une fois entendu des expressions communes, suivies d'un « comme on dit chez nous ». Je citais récemment l'exemple des Brestois qui sont persuadés que la tournure « à Brest même » leur est particulière.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Re: Sur France
Je ne peux malheureusement rien faire ni rien consulter sur ce site.phsuatton a écrit :"Vérification": vous pouvez aller sur la page:
http://membres.multimania.fr/clo7/histoire/Suisse2.htm
Comme la liste est longue et non triée, faites une recherche avec le mot "sur".
On trouve aussi "sur semaine" à la place de "en semaine".
Faut-il télécharger un logiciel pour pouvoir l'utiliser ?
Pour revenir à l'expression sur Genève, je ne me souviens pas de l'avoir entendue durant mon enfance ou mon adolescence. Je suppose qu'à Genève, nous sommes influencés par les frontaliers français, qui sont beaucoup plus nombreux aujourd'hui qu'il y a quanrante ans. Je n'ai jamais entendu cette expression dans le canton de Vaud, même à l'âge adulte.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
C'est la même chose chez nous (sauf que c'est "sur Bruxelles" et non "sur Genève"...manni-gedeon a écrit :Chez nous, si quelqu'un dit aller ou habiter sur Genève, on sait tout de suite qu'il est français.
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
C'est assez curieux parce que, sous l'influence du néerlandais, il y a plusieurs belgicismes qui impliquent un emploi régional de la préposition "sur" ("je suis sur le train"...). Celle-ci a donc facilement tendance à remplacer "à" ou "dans" dans la bouche des Belges. Mais par rapport à "sur + ville", nous faisons de la résistance.
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
S'il y a encore des réticences en Belgique, il y a déjà longtemps qu'en France, cette manie est répandue à propos de tous les lieux géographiques, soit pour une situation, soit pour un mouvement : on ne va plus à Marseille mais sur Marseille, on n'habite plus à Lille, mais sur Lille, etc. C'est épouvantable.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Re: Sur France
C'est curieux... chez moi, l'accès à ce site est très rapide et sans dispositif particulier.manni-gedeon a écrit :Je ne peux malheureusement rien faire ni rien consulter sur ce site.phsuatton a écrit :"Vérification": vous pouvez aller sur la page:
http://membres.multimania.fr/clo7/histoire/Suisse2.htm
Comme la liste est longue et non triée, faites une recherche avec le mot "sur".
On trouve aussi "sur semaine" à la place de "en semaine".
Faut-il télécharger un logiciel pour pouvoir l'utiliser ?
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
On utilise aussi la préposition sur en Valais parfois.
(mais il s'agit toujours de déplacement, pas avec le verbe habiter)
- Est-ce que tu passes sur (par) Sion ce soir ?
- Oui, en ce moment, je suis sur (aux alentours de) Martigny, sur l'autoroute.
On dit même qu'on monte de Savièse à Sierre, parce qu'on remonte le Rhône, même si Savièse est plus haut que Sierre.
Cela dit, on dit aussi parfois qu'on descend de Savièse à Sierre, en raison de la baisse d'altitude.
En tout cas, plusieurs avions passent régulièrement sur le Valais.
Bêtise après bêtise, maladresse sur maladresse, il accumule.
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
- Est-ce que tu passes sur (par) Sion ce soir ?
- Oui, en ce moment, je suis sur (aux alentours de) Martigny, sur l'autoroute.
On dit même qu'on monte de Savièse à Sierre, parce qu'on remonte le Rhône, même si Savièse est plus haut que Sierre.
![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
En tout cas, plusieurs avions passent régulièrement sur le Valais.
Bêtise après bêtise, maladresse sur maladresse, il accumule.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
- Est-ce que tu passes sur (par) Sion ce soir ?
- Oui, en ce moment, je suis sur (aux alentours de) Martigny, sur l'autoroute.
Ces deux emplois sont caractéristiques de la faute que nous dénonçons.
On trouve donc toujours, d'un pays à l'autre, le même emploi fautif.
- Oui, en ce moment, je suis sur (aux alentours de) Martigny, sur l'autoroute.
Ces deux emplois sont caractéristiques de la faute que nous dénonçons.
On trouve donc toujours, d'un pays à l'autre, le même emploi fautif.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
"Je citais récemment l'exemple des Brestois qui sont persuadés que la tournure « à Brest même » leur est particulière." (JAA)
Époux d’une Brestoise, j’ai cru constater lors de mes nombreux séjours dans ma belle-famille que ce que l’on considère là-bas comme particulier n’est pas la tournure en tant que telle, mais sa prononciation « à Bress’ même ».
Époux d’une Brestoise, j’ai cru constater lors de mes nombreux séjours dans ma belle-famille que ce que l’on considère là-bas comme particulier n’est pas la tournure en tant que telle, mais sa prononciation « à Bress’ même ».