@ et son origine
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
@ et son origine
J'ai entendu dire un jour que le signe @ et le mot qui le désigne habituellement, arobase, seraient d'origine espagnole. Or, il y a peut-être deux ans, j'avais trouvé dans le Larousse :
AROBASE ou ARROBE n.f. (orig. incert.) IMPRIM. INFORM. Caractère typographique @ , utilisé dans les adresses de courrier électronique. (On trouve aussi un arobas.)
"Donneur de voix" pour une bibliothèque sonore, j'ai dit pendant quelque temps "arrobe" lorsqu'il s'agissait de lire une adresse informatique, mais j'ai cessé de le faire (peut-être à tort) craignant de dérouter mes audio-lecteurs.
AROBASE ou ARROBE n.f. (orig. incert.) IMPRIM. INFORM. Caractère typographique @ , utilisé dans les adresses de courrier électronique. (On trouve aussi un arobas.)
"Donneur de voix" pour une bibliothèque sonore, j'ai dit pendant quelque temps "arrobe" lorsqu'il s'agissait de lire une adresse informatique, mais j'ai cessé de le faire (peut-être à tort) craignant de dérouter mes audio-lecteurs.
- Islwyn
- Messages : 1492
- Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
- Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)
À ce sujet, on peut consulter avec profit http://expositions.bnf.fr/utopie/pistes ... robase.htm
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
J'allais écrire à peu près la même chose !Jacques a écrit :Merci pour le lien. Instructif, amusant et pittoresque.
C'est en lisant ce qui concerne le remplacement de "ET" par l'esperluette que je me suis souvenu des questions que je m'étais posées sur l'arobase... et je n'imaginais pas alors que les deux signes avaient en commun d'avoir été formés par ligature à partir d'une voyelle et d'une consonne.
Merci (encore !)
- Hippocampe
- Messages : 3113
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Les informaticiens français disent souvent 'at' au sens anglais de 'chez':
toto@gamil.com
Timothée Oto a comme adresse toto chez Gmail.com
Pendant longtemps j'ai dit 'a rond', trouvant logique de me préparer à l'apparition d'éventuels 'e rond', 'u rond', etc.
Je dis maintenant 'at'.
toto@gamil.com
Timothée Oto a comme adresse toto chez Gmail.com
Pendant longtemps j'ai dit 'a rond', trouvant logique de me préparer à l'apparition d'éventuels 'e rond', 'u rond', etc.
Je dis maintenant 'at'.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
- Hippocampe
- Messages : 3113
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Ce
@
pourrait peut-être entrer dans notre petit et jeune panthéon: notre F.A.Q. futurement fameuse.
Aux grandes questions, le forum reconnaissant.
Je le pense d'autant plus que je ne suis pas en charge moi-même de cette rubrique, ce qui me libère pour lui apporter mon fort soutien moral.
H
@
pourrait peut-être entrer dans notre petit et jeune panthéon: notre F.A.Q. futurement fameuse.
Aux grandes questions, le forum reconnaissant.
Je le pense d'autant plus que je ne suis pas en charge moi-même de cette rubrique, ce qui me libère pour lui apporter mon fort soutien moral.
H
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
- Hippocampe
- Messages : 3113
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
J'en ajouterais bien une : Bruxelles et Auxerre se prononcent brussèl' et ôssèr'. À l'origine les deux s'écrivaient avec SS. Mais les copistes du Moyen Âge (les scribes) avaient pris l'habitude de remplacer le double S par une croix, ce qui a fini par créer une confusion laissant croire que ces deux noms s'écrivaient avec un X.Hippocampe a écrit :L'un d'entre vous aurait-il une liste de ces anciennes ligatures ? Ce seraient des friandises.
Reste à savoir quel nom on donnait à ce signe, si toutefois il y en avait un.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Autre évolution due à l’Internet, l'emploi différent du mot « tiret ».
Beaucoup d’adresses de courriels comportent ce qu’on m’a fait appeler un « trait d’union » dès mes premières années d’école. Pendant toute ma scolarité et ma carrière d’enseignant il m’avait semblé acquis que le tiret était un signe de ponctuation, tandis que le trait d’union, graphiquement plus court et à un niveau supérieur, marquait l’association de deux mots.
J’ai fait des recherches, peut-être sur la Toile, et j’en ai tiré la conclusion que j’étais sans doute trop ergoteur, puisque, si je me rappelle bien, j’ai découvert que le trait d’union était défini comme un tiret.
Mais le Petit Larousse, où je ne trouve rien concernant le trait d’union, va dans mon sens :
TIRET n.m. Petit trait horizontal qui, dans un dialogue, indique le changement d’interlocuteur, ou qui sert de parenthèse, dans un texte.
Un point, c’est tout.
Ergoté-je ?!
Beaucoup d’adresses de courriels comportent ce qu’on m’a fait appeler un « trait d’union » dès mes premières années d’école. Pendant toute ma scolarité et ma carrière d’enseignant il m’avait semblé acquis que le tiret était un signe de ponctuation, tandis que le trait d’union, graphiquement plus court et à un niveau supérieur, marquait l’association de deux mots.
J’ai fait des recherches, peut-être sur la Toile, et j’en ai tiré la conclusion que j’étais sans doute trop ergoteur, puisque, si je me rappelle bien, j’ai découvert que le trait d’union était défini comme un tiret.
Mais le Petit Larousse, où je ne trouve rien concernant le trait d’union, va dans mon sens :
TIRET n.m. Petit trait horizontal qui, dans un dialogue, indique le changement d’interlocuteur, ou qui sert de parenthèse, dans un texte.
Un point, c’est tout.
Ergoté-je ?!
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Si j'étais Bruxellois ou Auxerrois, j'organiserais une pétition en faveur du retour aux deux S. Ce serait d'autant plus justifié pour Bruxelles que la double consonne en question y figure dans ses versions wallonne (Brussele), néerlandaise (Brussel), allemande (Brüssel) et anglaise (Brussels).Jacques a écrit :J'en ajouterais bien une : Bruxelles et Auxerre se prononcent brussèl' et ôssèr'. À l'origine les deux s'écrivaient avec SS. Mais les copistes du Moyen Âge (les scribes) avaient pris l'habitude de remplacer le double S par une croix, ce qui a fini par créer une confusion laissant croire que ces deux noms s'écrivaient avec un X.
Reste à savoir quel nom on donnait à ce signe, si toutefois il y en avait un.
- Hippocampe
- Messages : 3113
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Non vous n'ergotez pas. Le Petit Robert dit bien que c'est abusivement que le trait d'union est appelé tiret. Pour moi le trait d'union, plus court, est un signe orthographique, et le tiret un signe typographique.André (Georges, Raymond) a écrit :Autre évolution due à l’Internet, l'emploi différent du mot « tiret ».
Beaucoup d’adresses de courriels comportent ce qu’on m’a fait appeler un « trait d’union » dès mes premières années d’école. Pendant toute ma scolarité et ma carrière d’enseignant il m’avait semblé acquis que le tiret était un signe de ponctuation, tandis que le trait d’union, graphiquement plus court et à un niveau supérieur, marquait l’association de deux mots.
Ergoté-je ?!
C'est l'habitude d'écrire au clavier qui a fait naître une mauvaise pratique : une multitude de gens, par facilité, souvent aussi par ignorance de la distinction entre les deux, tapent sur la touche « trait d'union » quand ils veulent placer un tiret, alors qu'il faut utiliser le code ANSI 0150 pour le demi-cadratin placé en début de ligne (tiret de paragraphe) et 0151 pour le cadratin qui enferme une phrase ou un commentaire en incise.
J'en ai parlé dans un autre sujet mais tant pis, je réitère.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Hippocampe
- Messages : 3113
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Il y a donc bien deux sortes de tirets — ce dont je n’avais qu’entendu parler —, à distinguer eux-mêmes, bien entendu, du trait d’union. Et pour marquer le changement d’interlocuteur on doit sans doute utiliser aussi celui que je viens de taper en double exemplaire à l’aide des touches Alt d’une part et 0, 1, 5 et 1 du pavé numérique d’autre part (Il n’apparaît que lorsqu’on lève le doigt !)