Maths, sciences, techniques
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Je crois que tout dépend de la version de Word que vous possédez. Chez moi, dans Word 2000, dans le menu insertion, je n'ai ni symboles ni autres symboles mais seulement caractères spéciaux.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
Le LaTeX est une sorte de code. Voir LeSiteDuZéro et ses tutoriels.
J'apprends le LaTeX notamment pour rédiger du langage mathématique écrit (fractions, racines, intégrales, matrices, etc.). Word comme LibreOffice ne sont pas faits pour cela.
Je m'éloigne un peu du WYSIWYG et découvre le WYSIWYM.![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
J'apprends le LaTeX notamment pour rédiger du langage mathématique écrit (fractions, racines, intégrales, matrices, etc.). Word comme LibreOffice ne sont pas faits pour cela.
Je m'éloigne un peu du WYSIWYG et découvre le WYSIWYM.
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
Je me souviens d'avoir utilisé, il y a une vingtaine d'années de cela dans les années 90, l'éditeur d'équations livré avec Word, qui permettait de créer aisément plusieurs types de documents à caractère technique à partir d'une centaine de modèles signes de fractions, radicaux, sommes, intégrales, crochets, accolades et flèches en tous genres... C'était une version spéciale de l'éditeur d'équations MthType de Design Science Inc. personnalisé pour fonctionner avec MicrosoftWord avec lequel il était livré.shokin a écrit :[...]J'apprends le LaTeX notamment pour rédiger du langage mathématique écrit (fractions, racines, intégrales, matrices, etc.). Word comme LibreOffice ne sont pas faits pour cela.[...]
Avec un peu de chance, il doit être possible de retrouver cette application.
Il est vrai que j'ai entendu parler de MathType, mais je préfère me plonger intégralement dans le LaTeX, d'autant plus qu'il paraît qu'on peut insérer dans un document tex toutes sortes de caractères, de langages écrits (comme aussi des partitions musicales), créer un document tex avec différents alphabets (latin, grec, mandarin, arabe, russe, etc.).
Et je ne suis plus sur Word (ni sur le moindre logiciel propriétaire).![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Et je ne suis plus sur Word (ni sur le moindre logiciel propriétaire).
![[sourire] :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
11 milllions 600000 /11,6 /11.6
Un autre exempleClaude a écrit :N'oublions pas que d'autres se sont affranchis de la virgule :
France-bleue Besançon diffuse sur 102,8 Mhz, fréquence qui sera prononcée 102 point 8.
On annonce la sortie du film « 11.6 »
J'entends onze point six.
"C’est l’histoire du convoyeur de fonds lyonnais,
qui en disparaissant avec son fourgon,
emporta 11, 6 millions d'euros "
François Cluzet, qui interprète le rôle principal, parle bien, lui,
de "11 millions 600 000 euros", dans son interview radio.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Tout cela est encore inspiré de l'anglomanie. En anglais, le séparateur de décimales n'est pas une virgule mais un point. En revanche, le séparateur des groupes de trois chiffres est une virgule : onze virgule six est pour eux 11.6 et onze millions six cent mille 11,600,000.
Et il y a de plus en plus de francophones qui disent onze point six au lieu de onze virgule six.
Et il y a de plus en plus de francophones qui disent onze point six au lieu de onze virgule six.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Anglomanie, dites-vous?Jacques a écrit :Tout cela est encore inspiré de l'anglomanie. En anglais, le séparateur de décimales n'est pas une virgule mais un point. En revanche, le séparateur des groupes de trois chiffres est une virgule : onze virgule six est pour eux 11.6 et onze millions six cent mille 11,600,000.
Et il y a de plus en plus de francophones qui disent onze point six au lieu de onze virgule six.
Deux exemples concernant le cinéma:
Sur les affiches françaises, un film s'est appelé "Wanted le recherché"
A la sortie de M le maudit, un traducteur a écrit "Monsieur le Maudit". La critique a suivi puisqu'il s'agissait d'un résumé destiné à la presse.
Il y a encore un exemple avec un film de S. Eisenstein mais je ne me souviens plus du titre.