peu/un peu

Répondre
jeanfrancois_
Messages : 15
Inscription : jeu. 28 juin 2012, 19:40

peu/un peu

Message par jeanfrancois_ »

Bonjour

Dans les deux phrases suivantes:
C'est peu fatiguant pour moi
C'est un peu fatiguant pour moi

Je voudrais savoir quelle est la nature et la fonction de peu.
Est-ce que ce sont deux adverbes, deux adjectifs?
Sinon, dans quel cas est-ce un adjectif, un adverbe?

merci
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3115
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Message par Hippocampe »

Pour moi "peu" est un adverbe et "un peu" une locution adverbiale mais j'aimerais qu'un des piliers de ce forum confirme.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Il y a une erreur d'orthographe. Fatiguant est le participe présent du verbe fatiguer. Ici nous avons l'adjectif fatigant, sans U. Peu est un adverbe utilisé dans sa fonction classique : l'adverbe modifie un adjectif, un verbe ou un autre adverbe. Dans le cas présent il y a donc l'adjectif fatigant dont le sens est modifié par l'adverbe peu (la locution adverbiale un peu).
J'ai expliqué ci-dessus pour l'adverbe, l'adjectif, en gros, modifie le sens d'un nom ou d'un pronom (c'est fatigant=ceci est fatigant. Il est fatigant, elle est fatigante ; nous sommes légers, tu es drôle).
Mais sincèrement, il vous serait utile de réapprendre les notions de grammaire de base avec un manuel d'initiation simple.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3115
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Message par Hippocampe »

Merci, Pilier.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Hippocampe a écrit :Merci, Pilier.
À votre avis, combien y a-t-il de piliers sur le forum ? Tout dépend du poids des avis.

P.S. : mon conseil sur la révision de grammaire s'adressait à jeanfrançois et pas au poisson vertical.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3115
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Message par Hippocampe »

Jacques a écrit :
Hippocampe a écrit :Merci, Pilier.
À votre avis, combien y a-t-il de piliers sur le forum ? Tout dépend du poids des avis.

P.S. : mon conseil sur la révision de grammaire s'adressait à jeanfrançois et pas au poisson vertical.
Bonjour Jacques,

J'avais dit que j'espérais avoir l'avis d'un des piliers.
"Merci, Pilier"... vous êtes l'un d'entre eux. Comment déterminer qui est un pilier, je ne sais mais je suis sûr que vous en êtes.

"Le poids des avis", vous ne suggérez pas que l'on établisse un vote ?

"poisson vertical" : l'hippocampe est un étonnant poisson : il se déplace verticalement, oui; il est le seul poisson à n'avoir pas la tête dans l'axe du corps; il est, je crois, le seul poisson à porter sa progéniture sur son dos s'il s'agit d'un mâle, comme moi (mais je ne porte rien, n'ayant pas de progéniture).
C'est pour moi un petit animal atypique, gentil et poétique. Qui vit dans la mer or j'adore la mer.

Le message ne s'adressait pas à moi, je n'en ai douté et vous remercie de votre courtoisie.

H
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Est-ce que l'hippocampe est le seul poisson à partager son nom commun avec une partie du corps : « Saillie du plancher de la corne temporale du ventricule latéral [du cerveau] » (TLFi) ?
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Herdé76
Messages : 180
Inscription : ven. 01 juin 2012, 17:11

Message par Herdé76 »

Bonjour !
Je vois aussi la carpe et le carpe.
jeanfrancois_
Messages : 15
Inscription : jeu. 28 juin 2012, 19:40

Message par jeanfrancois_ »

Merci pour vos réponse.
Merci pour la correction de la faute d'orthographe évidente.

l'adverbe modifie un adjectif, un verbe ou un autre adverbe
>>ok, un adverbe peut être vu comme un adjectif d'adjectif.

Fatiguant est le participe présent du verbe fatiguer. Ici nous avons l'adjectif fatigant, sans U.
>> Y a t il une règle qui régit ceci?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12918
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

jeanfrancois_ a écrit :Fatiguant est le participe présent du verbe fatiguer. Ici nous avons l'adjectif fatigant, sans U.
>> Y a t il une règle qui régit ceci?
Hélas non. Il faut connaître les adjectifs ou noms qui perdent le U.

extravagant, fatigant, intrigant, navigant

Et, de même les participes passés en QUANT qui possèdent un jumeau (adjectif ou nom) en CANT.

communicant, convaincant, fabricant, provocant, suffocant, vacant
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

jeanfrancois_ a écrit : un adverbe peut être vu comme un adjectif d'adjectif.
J’éviterais de formuler les choses ainsi ! L’adverbe, invariable, est un déterminant (dans le sens large) d’adjectif… ou d’autres mots. L’adjectif s’accorde.
Avatar de l’utilisateur
shokin
Messages : 438
Inscription : jeu. 03 janv. 2013, 18:06
Localisation : Suisse
Contact :

Message par shokin »

Il y a un adverbe qui est variable pour une raison "phonologique", tout.

Nous avons pris l'habitude de lui ajouter un e, pour entendre le t qu'on s'est habitué de prononcer pour le féminin, quand on parle d'un féminin et que le mot suivant commence par une consonne ou un h aspiré.

Elle était toute belle.
Elle était toute hérissée.
Elle était toute de marbre.
Elle était toute chose.

Elle était tout émue.
Elle était tout humide.
Elle était tout en feu.
Elle était tout amour.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Une précision qui méritait effectivement d'être apportée.
Avatar de l’utilisateur
Hippocampe
Messages : 3115
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Message par Hippocampe »

Tout est là pour confirmer la règle de l'invariabilité.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
Répondre