INDIGNATIONS 6
Je relève également une chose que je ne comprends pas bien ... Enfin si ...
Dans une grande surface, et afin que nul n'ignore, on peut lire une affichette à la caisse qui mentionne que :
"La vente d’alcool est interdite aux mineurs de moins de 18 ans "
Et aussi :
" Il est interdit de se trouver en état d'ivresse manifeste à l'intérieur du magasin"
Pour les degrés dans l'ivresse la part de subjectif est quand même importante et cet état d'ivresse manifeste reste assez flou... Non?
Dans une grande surface, et afin que nul n'ignore, on peut lire une affichette à la caisse qui mentionne que :
"La vente d’alcool est interdite aux mineurs de moins de 18 ans "
Et aussi :
" Il est interdit de se trouver en état d'ivresse manifeste à l'intérieur du magasin"
Pour les degrés dans l'ivresse la part de subjectif est quand même importante et cet état d'ivresse manifeste reste assez flou... Non?
- Hippocampe
- Messages : 3115
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Il y a une dizaine d'années, voire plus, j'ai lu quelque part que la BBC mettaient un point d'honneur à n'utiliser qu'un anglais de bon aloi.
Il me semble que ce souci n'existe pas du tout chez les descendants de l'ORTF.
Je ne sais ce qu'il en est des personnages politiques d'outre-manche mais une partie de ceux de chez nous n'a cure de ce souci de parler proprement.
Comment cela se fait-il ? Il me semble naturel d'attendre des élites visibles (ou audibles) qu'elles tiennent à bien s'exprimer.
J'ai entendu récemment un sénateur sur La chaîne parlementaire utiliser toutes les trois phrases un mot anglais comme "debrief". Ça m’énerve.
C'est comment dans les autres pays d'Europe ?
Il me semble que ce souci n'existe pas du tout chez les descendants de l'ORTF.
Je ne sais ce qu'il en est des personnages politiques d'outre-manche mais une partie de ceux de chez nous n'a cure de ce souci de parler proprement.
Comment cela se fait-il ? Il me semble naturel d'attendre des élites visibles (ou audibles) qu'elles tiennent à bien s'exprimer.
J'ai entendu récemment un sénateur sur La chaîne parlementaire utiliser toutes les trois phrases un mot anglais comme "debrief". Ça m’énerve.
C'est comment dans les autres pays d'Europe ?
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
- Islwyn
- Messages : 1492
- Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
- Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)
Cela est d'autant plus vrai qu'il existe un « livret vert » qui indique les tournures, prononciations etc. prescrites, et celles qui ne sont pas recommandées ou carrément interdites. Ce n'est pas à dire que les dérapages sont inconnus, mais ils se font rares au point de se faire remarquer.Hippocampe a écrit :Il y a une dizaine d'années, voire plus, j'ai lu quelque part que la BBC mettaient un point d'honneur à n'utiliser qu'un anglais de bon aloi.
Quantum mutatus ab illo
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
N'oublions quand même pas que certains hommes politiques ont le bras long !André (Georges, Raymond) a écrit :Cela n'est pas totalement impossible ! Mais on imagine peu le gouverneur de la Banque de France et le président de la Bundesbank se donner la main pour former un cercle autour de leurs deux ministres !Jacques a écrit :Je me demande comment font deux personnes pour en entourer une ou deux autres.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
J'ai cité récemment deux exemples de gaffes trouvées sur Internet à propos de gens « entourés » de deux personnes. Je viens de trouver beaucoup mieux (deux personnes sont debout et une enfant est couchée sur un lit d'hôpital) :
Amanda Berry (au centre) réunie autour de sa sœur le 6 mai 2013.
Amanda Berry (au centre) réunie autour de sa sœur le 6 mai 2013.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Hippocampe
- Messages : 3115
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Moi, j'ai vu dans une supérette : "ll est interdit de vendre de l'alcool à crédit à des mineurs."André79 a écrit : Dans une grande surface, et afin que nul n'ignore, on peut lire une affichette à la caisse qui mentionne que :
"La vente d’alcool est interdite aux mineurs de moins de 18 ans "
J'ai donc dit à la caissière que j'étais majeur et que je voulais acheter de l'alcool à crédit.
_... euh...
Je ne comprends pas qu'on ne vérifie pas ce qu'on écrit quand on s'apprête à en faire un affichage public.
Car le feu s'est éteint, les oiseaux se sont tus et Ceinwen est partie.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Mais la vente d'alcool aux mineurs, que ce soit à crédit ou au comptant, est de toute façon interdite. J'airai même plus loin : on n'a pas le droit non plus de leur vendre des carottes ou du pain, si on voulait appliquer à la lettre le code civil qui dit qu'« un mineur n'a pas le droit d'effectuer des actes de commerce ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Magasin, encore : « Merci de ne pas me toucher, sinon je m’arrête. » Voilà ce qui est inscrit sur chacun des trois éléments du tourniquet à l’entrée d’une galerie marchande. « Sinon », formé de « si » et de « non », se voit parfois après une négation. Suis-je trop sourcilleux à considérer qu’ « autrement » serait préférable ?
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Ce que je trouve bizarre, dans cette phrase, c'est que le tourniquet nous parle.André (Georges, Raymond) a écrit :Magasin, encore : « Merci de ne pas me toucher, sinon je m’arrête. » Voilà ce qui est inscrit sur chacun des trois éléments du tourniquet à l’entrée d’une galerie marchande. « Sinon », formé de « si » et de « non », se voit parfois après une négation. Suis-je trop sourcilleux à considérer qu’ « autrement » serait préférable ?
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je crois qu'il ne faut pas envisager ce mot selon la signification stricte de ses composants.
Définition du dictionnaire de l'Académie, 8e version :
SINON. conj. Si ce n'est. Je ne sais rien sinon qu'il est venu. Il ne se préoccupe de rien, sinon de manger et de boire. Tous ces peuples le regardaient, sinon comme leur maître, au moins comme leur chef. Que lui dites-vous, sinon une injure ?
Il s'emploie aussi absolument et signifie Faute de quoi, sans quoi. Cessez ce discours, sinon je me retire. Si vous êtes sage, je vous récompenserai ; sinon, non.
Définition du dictionnaire de l'Académie, 8e version :
SINON. conj. Si ce n'est. Je ne sais rien sinon qu'il est venu. Il ne se préoccupe de rien, sinon de manger et de boire. Tous ces peuples le regardaient, sinon comme leur maître, au moins comme leur chef. Que lui dites-vous, sinon une injure ?
Il s'emploie aussi absolument et signifie Faute de quoi, sans quoi. Cessez ce discours, sinon je me retire. Si vous êtes sage, je vous récompenserai ; sinon, non.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).