Catalogues de voyage(s) ?
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Catalogues de voyage(s) ?
Il me semble que ce groupe de mots désigne des catalogues sur le voyage, comme il existe des catalogues sur le prêt-à-porter. Serais-je dans l'erreur ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Voyage au singulier est pris au sens générique, mais il désigne pour moi davantage ce qui est nécessaire au voyage : serviette de voyage (celle qu'on emporte en voyageant), tenue de voyage (les vêtements qu'on porte pour voyager), trousse de voyage (les indispensables pour la toilette quand on voyage), etc.
Si on veut proprement parler des déplacements que l'on fait, voyages au pluriel se comprend de lui-même.
En conclusion, un catalogue de voyage proposerait à la vente toutes sortes d'objets, de choses utiles pour voyager. Et un catalogue de voyages propose des voyages.
Si on veut proprement parler des déplacements que l'on fait, voyages au pluriel se comprend de lui-même.
En conclusion, un catalogue de voyage proposerait à la vente toutes sortes d'objets, de choses utiles pour voyager. Et un catalogue de voyages propose des voyages.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
J'en connais une version un peu différente :Jacques-André-Albert a écrit :Ça me rappelle la bonne vieille blague : le monologue de Hamlet, le dialogue des Carmélites et le catalogue des 3 Suisses.
– un Suisse qui parle tout seul, c'est un monologue
– deux Suisses en conversation c'est un dialogue
– trois Suisses qui se rencontrent, qu'est-ce que c'est ?
– ???
– eh bien c'est un catalogue
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Il existe pas mal de cas semblables à catalogue de voyage(s), où on peut hésiter sur le singulier ou le pluriel: agent/agence de voyage(s), bureau de conseil(s), organisme de placement(s), entreprise de service(s)... C'est un problème que je rencontre presque tous les jours. En général, les deux options peuvent se justifier selon le fameux accord d'intention.
La distinction proposée par Jacques est pertinente, mais je ne suis pas sûr que, dans les faits, on pousse la réflexion aussi loin: je crois qu'on décide un peu à l'instinct ("au feeling", oserais-je dire?), sans se demander nécessairement s'il s'agit du voyage, pris globalement, ou des voyages (idem pour conseil, service etc). La réponse n'est d'ailleurs pas toujours facile à donner.
De manière pragmatique, j'aurais tendance à dire que le pluriel me semble l'emporter dans la grande majorité des cas. C'est l'option par défaut, en quelque sorte, dans tous les cas intermédiaires ou indéterminés, le singulier restant possible, mais à condition qu'il y ait des arguments forts en sa faveur.
La distinction proposée par Jacques est pertinente, mais je ne suis pas sûr que, dans les faits, on pousse la réflexion aussi loin: je crois qu'on décide un peu à l'instinct ("au feeling", oserais-je dire?), sans se demander nécessairement s'il s'agit du voyage, pris globalement, ou des voyages (idem pour conseil, service etc). La réponse n'est d'ailleurs pas toujours facile à donner.
De manière pragmatique, j'aurais tendance à dire que le pluriel me semble l'emporter dans la grande majorité des cas. C'est l'option par défaut, en quelque sorte, dans tous les cas intermédiaires ou indéterminés, le singulier restant possible, mais à condition qu'il y ait des arguments forts en sa faveur.
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ferai un commentaire sur votre exemple de l'organisme de placement(s). Le mot placements, au pluriel, dans cet emploi particulier, désigne des investissements financiers. Au singulier, c'est l'attribution d'un emploi, d'un travail dans une entreprise ou chez des particuliers.
Il faut donc dire organisme(s) de placements (financiers) ou de placement (professionnel).
Il faut donc dire organisme(s) de placements (financiers) ou de placement (professionnel).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).