Disparition de syllabes

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

« Cousu main » est, comme « fait maison », une expression introduite par la publicité, et qui n'existe que depuis les années 1970.
Ce genre de construction peut générer des confusions, alors que l'emploi des prépositions permet une plus grande précision.
On ne dira jamais assez le rôle néfaste joué par les publicitaires sur l'évolution de la langue.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Sur votre lien on trouve même un cousu-main avec un trait d'union !
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

« Trait d'union » qui deviendra peut-être bientôt « trait union », si cette tendance se maintient ; et il y a de grande chances qu'elle perdure, hélas ! Je pense que le mobile principal des gens de la publicité est de gagner de l'argent par la brièveté des slogans. Pour vous convaincre des impératifs auxquels s'astreignent ces gens, écoutez les publicités des radios privées : ce qu'ils appellent « mentions obligatoires » sont débitées à une vitesse qui permet à peine la compréhension, mais qui leur fait quelques dixièmes de seconde, une fortune quand on sait le prix à la seconde pour passer à la radio et encore plus à la télévision.
Ces phrases, ce sont toujours les mêmes : « voir modalités dans les magasins participant » « chez tous les concessionnaires hors loueurs et flottes », etc.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Jacques-André-Albert a écrit : Pour vous convaincre des impératifs auxquels s'astreignent ces gens, écoutez les publicités des radios privées : ce qu'ils appellent « mentions obligatoires » sont débitées à une vitesse qui permet à peine la compréhension, mais qui leur fait quelques dixièmes de seconde, une fortune quand on sait le prix à la seconde pour passer à la radio et encore plus à la télévision.
On peut supposer que c'est voulu, afin que seuls ressortent les mots clefs de l'annonce, qui ainsi frappent davantage l'esprit. Ce serait alors, appliqué au son, le principe des « images subliminales ». Les mécanismes psychologiques de suggestion ont dû être soigneusement étudiés.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
shokin
Messages : 438
Inscription : jeu. 03 janv. 2013, 18:06
Localisation : Suisse
Contact :

Message par shokin »

On entend aussi parfois c'est du fait main, comme la culture hors-sol (hors du sol), tout comme l'élevage plein air des poules, face à l'élevage batterie.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
Marc81
Messages : 204
Inscription : lun. 06 févr. 2012, 8:03

Re: Disparition des petits mots

Message par Marc81 »

Jacques a écrit :Dans certains dictionnaires on trouve bien cousu main ; mais il n'est ni dans le Littré ni dans le dictionnaire de l'Académie.
Et pourtant : "Des sacs cousus à la main et, fam., cousus main. Fig. et fam. Subst. C'est du cousu main, c'est un travail soigné, solide, de qualité." (neuvième édition du Dictionnaire de l'Académie).
C'était cousu de fil blanc...
Mon site Parler français sur les difficultés de la langue française
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je n'avais pas trouvé. Mais c'est noté comme familier, donc non recommandé dans une langue surveillée.
Et l'objet principal du sujet est surtout de pointer les « haricots cueillis et rangés main ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 666
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Message par abgech »

Ces petits mots ont d'ailleurs une fonction autre que grammaticale. Découverte relativement récente pour moi et inattendue. Encore que, j'aurais pu faire bien plus tôt cette association entre les langues naturelles et la théorie de l'information.

Sans être sourd comme un pot, je commence à avoir suffisamment de difficulté à entendre pour avoir besoin d'une aide auditive.

Sans cette aide, si l'on me dit "cousu main", il suffit que j'entende mal l'un des mots pour que je ne comprenne rien. En revanche, si l'on me dit une phrase plus complète "cousu à la main", les bribes, enfin, un peu plus que des bribes, que j'entends me permettent de reconstituer la phrase et de comprendre.

C'est d'ailleurs un classique de l'information, on introduit de la redondance, ce qui permet d'accroire la sécurité du transfert d'information.
Par exemple, dans un ordinateur de bonne qualité, on ajoute 1 bit (le bit est une unité élémentaire d'information), dit "de parité", tous les 8 bits, cela permet de détecter une erreur de valeur d'un bit. Si l'on ajoute deux bits de parité, on peut détecter deux erreurs simultanées ou corriger une erreur d'un seul bit.
Répondre