vocabulaire
vocabulaire
Pourriez-vous me donner votre opinion quant à l'utilisation des mots identifiés en rouge.
Au début des années 1990, dans une tentative mal avisée pour couper les coûts, plusieurs sociétés avaient décidé de ne plus payer...
Ma suggestion : ...dans une tentative malencontreuse pour réduire les coûts...
Je me pris d’une sympathie particulière pour une catégorie spéciale de patientes.
Je me suis intéressée vivement à une catégorie spéciale de patientes.
Un jour de l'année 1993...
Un jour, en 1993,...
Merci beaucoup!
Au début des années 1990, dans une tentative mal avisée pour couper les coûts, plusieurs sociétés avaient décidé de ne plus payer...
Ma suggestion : ...dans une tentative malencontreuse pour réduire les coûts...
Je me pris d’une sympathie particulière pour une catégorie spéciale de patientes.
Je me suis intéressée vivement à une catégorie spéciale de patientes.
Un jour de l'année 1993...
Un jour, en 1993,...
Merci beaucoup!
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
"Mal avisée" est une expression correcte. Elle n'a pas le même sens que "malencontreuse" :
- mal avisée = imprudente, irréfléchie, qui était mal préparée, pour laquelle on s'était mal informé ;
- malencontreuse = malchanceuse, qui n'a pas réussi.
A vous de choisir selon ce que vous voulez exprimer.
Inversement, "couper les coûts" n'est pas très adroit. Dans cette expression, ce n'est pas "couper" qui me dérange (à condition qu'il s'agisse bien d'exprimer "supprimer"), mais "coût". Le coût, pour moi, est le prix de revient, la valeur. Là, il s'agit de "réduire les dépenses" et non pas la valeur d'un produit.
"Je me pris d'une sympathie particulière" me semble très élégant. Si vous voulez le dire de façon plus simple, "vivement" ne va pas, à mon avis. Cet adverbe marque l'intensité, alors que "particulier" dénote l'exclusivité, ou presque
. "Spécialement" ou "tout particulièrement" seraient plus fidèles au sens de la phrase originelle.
Je préfère également "un jour de l'année 1993", à "un jour, en 1993".
Cela n'étant que mon avis. :D
- mal avisée = imprudente, irréfléchie, qui était mal préparée, pour laquelle on s'était mal informé ;
- malencontreuse = malchanceuse, qui n'a pas réussi.
A vous de choisir selon ce que vous voulez exprimer.
Inversement, "couper les coûts" n'est pas très adroit. Dans cette expression, ce n'est pas "couper" qui me dérange (à condition qu'il s'agisse bien d'exprimer "supprimer"), mais "coût". Le coût, pour moi, est le prix de revient, la valeur. Là, il s'agit de "réduire les dépenses" et non pas la valeur d'un produit.
"Je me pris d'une sympathie particulière" me semble très élégant. Si vous voulez le dire de façon plus simple, "vivement" ne va pas, à mon avis. Cet adverbe marque l'intensité, alors que "particulier" dénote l'exclusivité, ou presque
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Je préfère également "un jour de l'année 1993", à "un jour, en 1993".
Cela n'étant que mon avis. :D
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Mon humble avis rejoint celui de Perkele.
Toutefois...
Couper les coûts est une expression traduite littéralement de l'anglais cost cutting qui signifie compression ou réduction des coûts.
Dans l'industrie, il me semble que le coût exprime plus la dépense que la valeur. Je garderais donc le terme. Mais plutôt que couper, j'utiliserais réduire, car il sera tout à fait impossible de supprimer les coûts, à moins de ne plus rien produire, ce qui n'est sans doute pas souhaité.
Toutefois...
Couper les coûts est une expression traduite littéralement de l'anglais cost cutting qui signifie compression ou réduction des coûts.
Dans l'industrie, il me semble que le coût exprime plus la dépense que la valeur. Je garderais donc le terme. Mais plutôt que couper, j'utiliserais réduire, car il sera tout à fait impossible de supprimer les coûts, à moins de ne plus rien produire, ce qui n'est sans doute pas souhaité.
J'ai un avis un peu différent sur certains points.
1) "Malencontreux" n'a pas (seulement) le sens de "malchanceux", mais plutôt celui de "inopportun, peu judicieux". Dans son sens moderne et courant, le TLF le définit ainsi:
Qui cause de l'ennui, de la gêne, en se produisant mal à propos. Synon. Fâcheux, inopportun
Une remarque malencontreuse est pour moi une remarque faite mal à propos. Selon le sens que je suppose dans la phrase de jofra, je trouve donc que ce terme est bien utilisé.
2) Je ressens une différence assez nette entre les deux phrases sur les patients: "s'intéresser" est plus neutre, "se prendre de sympathie" implique un sentiment d'affinité, une affection. Là, rien ne me permet de savoir ce qu'on veut dire.
3) Je rejoins l'avis d'Axelle sur les coûts.
Ce n'est aussi que mon avis. :D
1) "Malencontreux" n'a pas (seulement) le sens de "malchanceux", mais plutôt celui de "inopportun, peu judicieux". Dans son sens moderne et courant, le TLF le définit ainsi:
Qui cause de l'ennui, de la gêne, en se produisant mal à propos. Synon. Fâcheux, inopportun
Une remarque malencontreuse est pour moi une remarque faite mal à propos. Selon le sens que je suppose dans la phrase de jofra, je trouve donc que ce terme est bien utilisé.
2) Je ressens une différence assez nette entre les deux phrases sur les patients: "s'intéresser" est plus neutre, "se prendre de sympathie" implique un sentiment d'affinité, une affection. Là, rien ne me permet de savoir ce qu'on veut dire.
3) Je rejoins l'avis d'Axelle sur les coûts.
Ce n'est aussi que mon avis. :D
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Il me semble que "coût" peut équivaloir à "dépense", lorsque cet argent déboursé a une influence directe sur la valeur du produit fini.
Lorsqu'il s'agit de dépenses fonctionnelles...
Il m'était venu une idée tout à l'heure sur l'autoroute, mais à présent que je suis devant mon clavier, je l'ai perdue.
Ce n'était pas "réduire les charges", ni les "décaissements", ni les "sorties"... ça va peut-être revenir...
Lorsqu'il s'agit de dépenses fonctionnelles...
![[lève les yeux] :roll:](./images/smilies/icon_rolleyes.gif)
Il m'était venu une idée tout à l'heure sur l'autoroute, mais à présent que je suis devant mon clavier, je l'ai perdue.
Ce n'était pas "réduire les charges", ni les "décaissements", ni les "sorties"... ça va peut-être revenir...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Attention Perkele, c'est comme ça que ça commence, cette fameuse maladie qui affecte la mémoire... vous savez bien, la maladie de... ah zut, j'avais pourtant le nom sur le bout de la langue! :DPerkele a écrit :Il m'était venu une idée tout à l'heure sur l'autoroute, mais à présent que je suis devant mon clavier, je l'ai perdue.
Ce n'était pas "réduire les charges", ni les "décaissements", ni les "sorties"... ça va peut-être revenir...
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)