Pléonasme ou pas ?
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Pléonasme ou pas ?
Je suis surpris de lire ceci sur le site de l'Académie française :
Au jour d’aujourd’hui, particulièrement redondant puisque aujourd’hui comporte déjà deux fois l’idée du « jour où nous sommes » (c’est le sens de hui, qui vient du latin hodie), se trouve parfois dans la langue littéraire, chez de fort bons auteurs, et très bien employé, lorsqu’il y a volonté d’insistance, pour bien marquer soit une étroite limite temporelle, soit une immédiate actualité. Ainsi chez Maurice Genevoix : « Une riche plaine bien de chez nous, aussi belle qu’au jour d’aujourd’hui ». On l’emploie souvent avec une nuance de plaisanterie. L’essentiel est de n’en pas abuser, mais en elle-même, cette tournure n’est pas incorrecte.
Pas incorrecte, cette tournure ?
Girodet donne cet avis : À éviter dans la langue soignée et dans un contexte sérieux. Pour Hanse, on insiste sur l'opposition avec le temps passé. Il ne condamne pas. Robert non plus. Larousse pas davantage. Tous le voient comme un pléonasme familier.
Je suis réticent ; même dans la langue familière, voire populaire, il me cause un grand désagrément, et je le range dans la catégorie des pléonasmes vicieux.
J'aimerais savoir quelle impression vous en éprouvez.
Au jour d’aujourd’hui, particulièrement redondant puisque aujourd’hui comporte déjà deux fois l’idée du « jour où nous sommes » (c’est le sens de hui, qui vient du latin hodie), se trouve parfois dans la langue littéraire, chez de fort bons auteurs, et très bien employé, lorsqu’il y a volonté d’insistance, pour bien marquer soit une étroite limite temporelle, soit une immédiate actualité. Ainsi chez Maurice Genevoix : « Une riche plaine bien de chez nous, aussi belle qu’au jour d’aujourd’hui ». On l’emploie souvent avec une nuance de plaisanterie. L’essentiel est de n’en pas abuser, mais en elle-même, cette tournure n’est pas incorrecte.
Pas incorrecte, cette tournure ?
Girodet donne cet avis : À éviter dans la langue soignée et dans un contexte sérieux. Pour Hanse, on insiste sur l'opposition avec le temps passé. Il ne condamne pas. Robert non plus. Larousse pas davantage. Tous le voient comme un pléonasme familier.
Je suis réticent ; même dans la langue familière, voire populaire, il me cause un grand désagrément, et je le range dans la catégorie des pléonasmes vicieux.
J'aimerais savoir quelle impression vous en éprouvez.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Islwyn
- Messages : 1492
- Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
- Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)
Re: Pléonasme ou pas ?
Je me demande si ce n'en est pas le seul emploi.Jacques a écrit :Au jour d’aujourd’hui... On l’emploie souvent avec une nuance de plaisanterie.
![[confus] :?](./images/smilies/icon_confused.gif)
Quantum mutatus ab illo
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce le fut longtemps. Tant qu'il ne s'agissait que de cela ce n'était pas grave. Mais l'expression s'incruste dans la langue courante, et de nombreuses personnes l'emploient avec le plus grand sérieux à la place de à l'heure actuelle, de nos jours, ou aujourd'hui tout court. Et là c'est fautif.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Allons plus loin : ce jour d'ui.Islwyn a écrit :J'aimerais ressusciter le « de ce jourd'hui » de Montaigne (= à partir d'aujourd'hui même), que je trouve joli
Donc, André, vous me suivez sur le côté choquant de ce double pléonasme que je trouve un tantinet agaçant.
Je ne comprends pas la permissivité des spécialistes à l'égard de certaines formes si peu orthodoxes.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ajoutons « à 17 heures du soir », « s'approcher le plus près possible », « cadeau gratuit »... Nous ne serons pas en peine d'en glaner, les médias en sont bons fournisseurs. J'ai entendu, dans le genre de la surenchère : redire encore une nouvelle fois ; les cadeaux qui nous ont été donnés gratuitement ; moi, personnellement, je.
Dernière modification par Jacques le mar. 06 mai 2014, 21:35, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 1230
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Il écrivit lui-même, c'est une tautologie. Prise ainsi, elle est de nos jours considérée comme une figure de rhétorique admise et licite. Mais avec l'adjonction d'autobiographie, ce qui fait trois fois le même mot, nous atteignons le pléonasme condamnable.jarnicoton a écrit :Que pensez-vous de : "il écrivit lui-même sa propre autobiographie" ?![]()
(mais ce n'est pas une tournure commune !)
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Aux innocents les mains pleines !Perkele a écrit :Je dirais que les figures de style commises involontairement m'apparaissent comme des maladresses.
Au fait, n'y a-t-il pas une double interprétation possible à cette dernière expression ? Au poker, une main pleine, qu'on désigne souvent comme un full, est une combinaison forte (brelan + paire).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).