Noms à double genre et de sens différent
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
J'en ai un si simple à proposer que je me demande s'il correspond aux critères, tant son absence dans la liste m'étonne : un passe / une passe.
Dernière modification par André (G., R.) le sam. 24 mai 2014, 7:12, modifié 1 fois.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Il me semble qu'au masculin passe est un élément de composition bien qu'il soit entré dans le langage courant pour abréger passe-partout.André (G., R.) a écrit :J'en ai un si simple à proposer que je me demande s'il correspond aux critères, tant son absence dans la liste m'étonne : un passe / une passe.
Mais attendons d'autres avis.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
- Islwyn
- Messages : 1492
- Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
- Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)
Je soumets à votre sagesse commune les « noms à double genre et de sens différents » qui suivent.
finale (m. : dernier morceau d'un opéra ; f. : dernière lettre ou syllabe d'un mot) ;
guide (m. : personne et ouvrage ; f. : jeune fille scout) ;
martyre (m. : la mort ou les tourments qu'endure un martyr / une martyre ; f. femme qui souffre ainsi) ;
mort (m. : un homme mort ; f. : trépas) ;
pneumatique (m. : pneu [dans les deux sens] ; f. : pneumatologie) ;
radio (m. : radiogramme ou radiotélégraphiste ; f. : radiographie, etc.) ;
rose (m. : couleur ; f. : fleur)
sixième (m. : fraction, étage ; f. : classe scolaire) ;
souris (m. : sourire ; f. : rongeur) ;
tonique (m. : médicament tonique ; f. : note tonique) ;
trompette (m. : joueur de trompette ; f. : instrument).
finale (m. : dernier morceau d'un opéra ; f. : dernière lettre ou syllabe d'un mot) ;
guide (m. : personne et ouvrage ; f. : jeune fille scout) ;
martyre (m. : la mort ou les tourments qu'endure un martyr / une martyre ; f. femme qui souffre ainsi) ;
mort (m. : un homme mort ; f. : trépas) ;
pneumatique (m. : pneu [dans les deux sens] ; f. : pneumatologie) ;
radio (m. : radiogramme ou radiotélégraphiste ; f. : radiographie, etc.) ;
rose (m. : couleur ; f. : fleur)
sixième (m. : fraction, étage ; f. : classe scolaire) ;
souris (m. : sourire ; f. : rongeur) ;
tonique (m. : médicament tonique ; f. : note tonique) ;
trompette (m. : joueur de trompette ; f. : instrument).
Quantum mutatus ab illo
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Islwyn a écrit :Je soumets à votre sagesse commune les « noms à double genre et de sens différents » qui suivent.
finale (m. : dernier morceau d'un opéra ; f. : dernière lettre ou syllabe d'un mot) ; au masculin il ne prend pas de E
guide (m. : personne et ouvrage ; f. : jeune fille scout) ; le sens est le même, tous deux dirigent
martyre (m. : la mort ou les tourments qu'endure un martyr / une martyre ; f. femme qui souffre ainsi) ; le sens est identique
mort (m. : un homme mort ; f. : trépas) ; au masculin c'est un adjectif et non un nom ; ils ont également le même sens
pneumatique (m. : pneu [dans les deux sens] ; f. : pneumatologie) ; pneumatique et pneumologie n'ont pas la même orthographe et pneu tout court n'est que masculin
radio (m. : radiogramme ou radiotélégraphiste ; f. : radiographie, etc.) ; même remarque que pour pneu
rose (m. : couleur ; f. : fleur) le sens est le même par la notion de couleur
sixième (m. : fraction, étage ; f. : classe scolaire) ; au masculin c'est un adjectif
souris (m. : sourire ; f. : rongeur) ; au masculin c'est un verbe conjugué
tonique (m. : médicament tonique ; f. : note tonique) ; au masculin il n'est qu'adjectif
trompette (m. : joueur de trompette ; f. : instrument). le sens est le même
Je suis désolé de vous décevoir
![[pleure] :cry:](./images/smilies/icon_cry.gif)
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
En voyant vos mots, Islwyn, j'ai pensé que beaucoup de paires étaient de sens trop proches. Sans consulter aucun ouvrage, je me suis dit qu'un seul correspondait probablement aux critères de la liste : souris. Un souris et une souris n'ont rien à voir l'un avec l'autre. Je ne vois pas bien, Claude, ce que vous entendez par « au masculin c'est un verbe conjugué ». S'il y a une raison de ne pas l'inclure à la liste, ce peut être par contre sa disparition des dictionnaires modernes. Je lis dans le Robert en six volumes :
Souris. n. m. (1539 soubriz, d'après ris 1 ; éliminé en raison de l'homonymie de souris 1). Vx. V. Sourire 2 [...].
Souris. n. m. (1539 soubriz, d'après ris 1 ; éliminé en raison de l'homonymie de souris 1). Vx. V. Sourire 2 [...].
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22