Perles d'inculture 1

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Verrouillé
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

J'enregistre actuellement un livre de nouvelles, publié chez l'un des plus grands et plus prestigieux éditeurs français. Un personnage s'y nomme GONDRY, mais dans la deuxième moitié de la nouvelle où il apparaît, il devient GRONDY, puis GRONDRY, avant de retrouver son patronyme normal à la fin du texte.
Dans une autre nouvelle du même livre, je lis « Elle répudiait à cette greffe de l’existence. » J'ai envoyé il y a douze jours un courriel à la maison d'éditions pour signaler que cette phrase ne comportait probablement pas le verbe convenable et que « répugnait » remplacerait avantageusement « répudiait », mais je n'ai obtenu aucune réaction.
Un écrivain n'est-il pas en droit d'attendre que son éditeur respecte scrupuleusement son texte ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Mais alors, devons-nous comprendre que l'auteur n'a pas droit à une relecture de ses textes ? Je serais bigrement contrarié, à sa place, s'il m'arrivait de pareilles mésaventures.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

André, à votre place je serais extrêmement mécontent. :twisted:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Jusqu'à assez récemment, on ne savait jamais si la responsabilité d'une coquille, p. ex., ou d'une faute de langue quelconque tombait sur l'auteur ou l'éditeur / imprimeur. Jacques a pourtant bien raison de signaler que l'auteur recevait en principe des épreuves à corriger et qu'il lui incombait alors de nettoyer le texte imprimé. De nos jours, où le texte envoyé à l'éditeur sous forme numérisée est prêt pour la photogravure, c'est uniquement l'auteur lui-même qui porte la responsabilité de la version finale de son ouvrage.
Le cas de « GONDRY, GRONDRY, GRONDY » ci-dessus me rappelle une étude publiée il y a quelques années sur Le Grand Meaulnes d'Alain-Fournier. Le texte en était comme il fallait, mais le titre courant, visible en tête de chaque page, portait pour son malheur « LE GRAND MEULNES » !
Dernière modification par Islwyn le lun. 16 juin 2014, 12:39, modifié 1 fois.
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Alors, honte à lui.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Jacques a écrit : devons-nous comprendre que l'auteur n'a pas droit à une relecture de ses textes ?
Tout l'indique.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12920
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Jacques a écrit :Oui, et la confusion de soi avec soit est difficile à encaisser.
Ah ! Parce qur le premier est un "soi" !
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4646
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

J'ai entendu ce midi une journaliste de radio parler des chiites et des seunites (vous savez : les adorateurs du soleil). Cette même journaliste doit donner des nouvelles de Maïkeul Schuhmacher.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

A-t-elle prononcé correctement le nom de Schumacher, ou a-t-elle dit quelque chose comme choumachère ou choumareur ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4646
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

En fait, c'est moi qui ai imaginé qu'elle prononçait Maïkeul, comme je l'ai déjà entendu chez certains de ses confrères. La restitution habituelle est « choumareur », mais c'est une restitution tout à fait satisfaisante dans la bouche d'un francophone.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Le métier que j'ai exercé me conduit à souhaiter que le prénom et le nom du coureur soient prononcés aussi conformément que possible aux critères de l'allemand. Mais entre « choumachère », « choumareur » ou « choumaquère » d'une part et « maillequeule » d'autre part, c'est le patronyme fantaisiste que je préfère : au moins, il est déformé à la française ! :lol:
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Ça ne vaut pas Mireille Gorbatchev. :wink:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4646
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Je me suis toujours demandé pourquoi monsieur Netanyahou devait faire exception avec son prénom francisé en Benjamin. Qui dit Angèle Merkel, Jean Kerry, Mathieu Renzi ou Élie Di Ruppo ?
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Jacques-André-Albert a écrit :Je me suis toujours demandé pourquoi monsieur Netanyahou devait faire exception avec son prénom francisé en Benjamin. Qui dit Angèle Merkel, Jean Kerry, Mathieu Renzi ou Élie Di Ruppo ?
Vous oubliez Guillaume Barrières, le fondateur de Microsoft.
Claude a raison, j'ai réellement entendu, moi aussi, parler de Mireille Gorbatchev. On se demande s'il n'y aurait pas une surenchère à celui qui prononcera de la manière la plus saugrenue.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Jacques-André-Albert a écrit :Je me suis toujours demandé pourquoi monsieur Netanyahou devait faire exception avec son prénom francisé en Benjamin.
C'est peut-être moins simple qu'il y paraît. En allemand le prénom prononcé « bèniamine » se note aussi Benjamin. Or la famille de M. NETANYAHOU était originaire de Lituanie, on peut supposer qu'elle parlait yiddish et se demander si dans cette langue à alphabet latin (cf. le sujet d'actualité Règles de transcription) on n'écrit pas pareillement Benjamin et si M. NETANYAHOU n'a pas reçu son prénom en yiddish, auquel cas l'orthographe franco-allemande devrait être acceptée, me semble-t-il. Mais si le yiddish est étranger à ce prénom, sil s'agit d'une transcription à partir de l'hébreu, on devra préférer en français Beniamine ou Benyamine.
Verrouillé