Fautes très et trop courantes
Apprendre que "quelque temps" ne prend pas le pluriel et que "balade" prend deux L a pris sur moi l'effet d'un choc.
Vous m'impressionnez. C'est entré dans le langage écrit courant et désormais j'apprend en un quart de seconde que c'est faux.
Je remercie les administrateurs et membres de ce site Internet qui participent activement à nous apprendre de jour en jour des choses fondamentales qu'on oublie quelquefois.
Vous m'impressionnez. C'est entré dans le langage écrit courant et désormais j'apprend en un quart de seconde que c'est faux.
Je remercie les administrateurs et membres de ce site Internet qui participent activement à nous apprendre de jour en jour des choses fondamentales qu'on oublie quelquefois.
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Oui, ballade prend deux L quand il s'agit d'une pièce musicale mais n'en prend qu'un dans le sens de la promenade.Andrea a écrit :Apprendre que "quelque temps" ne prend pas le pluriel et que "balade" prend deux L a pris sur moi l'effet d'un choc. [...]
Exemple : faisons une balade en amoureux sur les rives de la Seine et je te chanterai une ballade !
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Entendu il y a quelques minutes sur la chaîne parlementaire le ministre de l'intérieur annoncer la création de cent-z-emplois dans le renseignement... hélas !
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Un de mes anciens collègues était abonné au magazine 100 idées, qu'il prononçait cent-z-idées. Peut-être que, sans idées, il pensait en trouver dans le magazine ? :D
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
DEUX TERMES INVERSÉS DU COMPARATIF D'ÉGALITÉ
Les mécaniciens utilisent traditionnellement toutes sortes de clés. Mais depuis quelques années ils peuvent difficilement se passer aussi d'un ordinateur. Si l'on compare ces deux éléments de leur outillage pour évoquer l'évolution du métier, les clés ne peuvent être que le deuxième terme de la comparaison (le complément du comparatif) : c'est à elles que l'on se réfère pour expliquer les changements.
Or je lis ce matin dans mon journal :
Le mécano manie aussi bien la clé que l'ordinateur
Il me semble que la formulation correcte serait : Le mécano manie aussi bien l'ordinateur que la clé.
Je vois et j'entends souvent cette erreur.
Or je lis ce matin dans mon journal :
Le mécano manie aussi bien la clé que l'ordinateur
Il me semble que la formulation correcte serait : Le mécano manie aussi bien l'ordinateur que la clé.
Je vois et j'entends souvent cette erreur.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Il est difficile de se mettre à la place de l'auteur de la phrase.
Mais je suis à peu près certain qu'il s'agit, si l'on est attentif à la grammaire et au sens des mots, d'une erreur et qu'elle se répand. Il suffit, si l'on reprend la phrase que je cite, de remonter dans le temps pour s'en rendre bien compte. Si l'on parle de la situation il y a dix ans, on ne peut pas expliquer l'utilisation de la clé et de l'ordinateur par les mécaniciens en utilisant le comparatif d'égalité (aussi... que...), il faut avoir recours au comparatif d'infériorité, qui existe sous deux formes (moins... que... et pas aussi... que...) Pour la clarté de ma démonstration j'utilise la plus proche du comparatif d'égalité, celle qui consiste à le nier. Si j'accepte la phrase du journaliste, je dois écrire :
Il y a dix ans le mécano ne maniait pas aussi bien la clé que l'ordinateur
Or c'est faux.
Il y a dix ans le mécano ne maniait pas aussi bien l'ordinateur que la clé
Seule cette dernière formulation est conforme à la vérité. Elle m'oblige à écrire aujourd'hui :
Le mécano manie aussi bien l'ordinateur que la clé
Mais je suis à peu près certain qu'il s'agit, si l'on est attentif à la grammaire et au sens des mots, d'une erreur et qu'elle se répand. Il suffit, si l'on reprend la phrase que je cite, de remonter dans le temps pour s'en rendre bien compte. Si l'on parle de la situation il y a dix ans, on ne peut pas expliquer l'utilisation de la clé et de l'ordinateur par les mécaniciens en utilisant le comparatif d'égalité (aussi... que...), il faut avoir recours au comparatif d'infériorité, qui existe sous deux formes (moins... que... et pas aussi... que...) Pour la clarté de ma démonstration j'utilise la plus proche du comparatif d'égalité, celle qui consiste à le nier. Si j'accepte la phrase du journaliste, je dois écrire :
Il y a dix ans le mécano ne maniait pas aussi bien la clé que l'ordinateur
Or c'est faux.
Il y a dix ans le mécano ne maniait pas aussi bien l'ordinateur que la clé
Seule cette dernière formulation est conforme à la vérité. Elle m'oblige à écrire aujourd'hui :
Le mécano manie aussi bien l'ordinateur que la clé
Bonjour moudache.
Je crois qu'en arabe, il n'y a pas de mots distincts comme "trop" et "très", ce qui fait que beaucoup d'élèves ou d'étudiants maghrébins peuvent rencontrer des difficultés pour bien saisir la nuance.
Je vous suggère dans un premier temps de lire les explications sur les deux pages suivantes :
http://www.francaisfacile.com/forum/lir ... 8s+et+trop
http://www.anglaisfacile.com/forum/arch ... -18674.php
Comme on le voit, "très" est une appréciation de valeur absolue, tandis que "trop" est une appréciation de valeur relative (par rapport à un objectif, à un souhait, à une autorisation).
Il va très vite : il va à une grand vitesse, sa vitesse est élevée, ... Par exemple, ce sera le cas d'un véhicule qui roule à 120 km/heure.
Il va trop vite : il ne va pas nécessairement très vite, en valeur absolue, mais sa vitesse est plus élevée que ce qui est raisonnable, ou prudent, dans les circonstances présentes. Par exemple, s'il roule à 80 km/heure dans un village où la vitesse est limitée à 50 km/heure, il va trop vite.
Si vous avez 20 ans, vous êtes encore très jeune.
Si vous avez 15 ans, vous êtes trop jeune pour vous marier ou passer votre permis de conduire.
J'espère que ces exemples vous aident à y voir clair.
Il y a une petite difficulté dans la langue populaire d'aujourd'hui. Beaucoup de jeunes emploient "trop" à la place de "très". C'est un exemple à ne pas imiter.
http://www.academie-francaise.fr/trop-pour-tres
Je crois qu'en arabe, il n'y a pas de mots distincts comme "trop" et "très", ce qui fait que beaucoup d'élèves ou d'étudiants maghrébins peuvent rencontrer des difficultés pour bien saisir la nuance.
Je vous suggère dans un premier temps de lire les explications sur les deux pages suivantes :
http://www.francaisfacile.com/forum/lir ... 8s+et+trop
http://www.anglaisfacile.com/forum/arch ... -18674.php
Comme on le voit, "très" est une appréciation de valeur absolue, tandis que "trop" est une appréciation de valeur relative (par rapport à un objectif, à un souhait, à une autorisation).
Il va très vite : il va à une grand vitesse, sa vitesse est élevée, ... Par exemple, ce sera le cas d'un véhicule qui roule à 120 km/heure.
Il va trop vite : il ne va pas nécessairement très vite, en valeur absolue, mais sa vitesse est plus élevée que ce qui est raisonnable, ou prudent, dans les circonstances présentes. Par exemple, s'il roule à 80 km/heure dans un village où la vitesse est limitée à 50 km/heure, il va trop vite.
Si vous avez 20 ans, vous êtes encore très jeune.
Si vous avez 15 ans, vous êtes trop jeune pour vous marier ou passer votre permis de conduire.
J'espère que ces exemples vous aident à y voir clair.
Il y a une petite difficulté dans la langue populaire d'aujourd'hui. Beaucoup de jeunes emploient "trop" à la place de "très". C'est un exemple à ne pas imiter.
http://www.academie-francaise.fr/trop-pour-tres