Ne pas confondre avec la junte, non plus.jarnicoton a écrit : Quelquefois j'ironise en disant ne connaître que la jante de vélo.
La gens, les gentes
Moi de même (quoique sans rapport avec la dictée de Pivot): à première lecture, la "gente féminine" citée par Perkele ne m'avait pas fait sursauter. Je dois bien avouer que j'aurais sans doute laissé passer l'erreur si j'avais dû relire ce texte.André (Georges, Raymond) a écrit :Même lorsqu'on est parfaitement au clair avec l'orthographe et le sens du mot, une prononciation non conforme peut induire en erreur : adepte, en son temps, de la "dictée de Pivot", j'écrivis jadis "la gente féminine" à cause du t lu à tort par l'animateur.
Soyons donc indulgents avec l'auteur de cette faute: la tournure est fautive, certes, mais admettons que la confusion avec l'adjectif, encore renforcée par la prononciation, est aisée. Ce n'est donc pas, pour moi, une illustration de plus de l'abaissement du niveau de qualité de la presse etc. (qui est sans doute une réalité, mais à étayer par d'autres exemples).
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
L'indulgence de Cyrano se justifie par l'irrégularité complète de ces mots : gent, gente, gens, et le changement de genre en fonction de la position de l'adjectif : les bonnes gens sont des gens charmants, ainsi que par la grande fréquence de cette erreur.
Pour ma part, j'ai retenu depuis l'enfance ce passage d'une fable de La Fontaine où il est question de la gent trotte-menu (les souris), ce qui m'a sauvé de la confusion.
Pour ma part, j'ai retenu depuis l'enfance ce passage d'une fable de La Fontaine où il est question de la gent trotte-menu (les souris), ce qui m'a sauvé de la confusion.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4697
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
-
André (G., R.)
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Sur un autre fil je parle de la nouvelle Secrétaire générale de la Francophonie. Elle a lu récemment à Nantes le texte, assez long, d'une dictée pour lequel elle a repris cette erreur de Bernard PIVOT. Cela devient énervant. L'exercice était pourtant intéressant. Malheureusement sous ce lien, le seul que j'aie trouvé, manque un court passage dans l'enregistrement dudit texte.André (G., R.) a écrit :Même lorsqu'on est parfaitement au clair avec l'orthographe et le sens du mot, une prononciation non conforme peut induire en erreur : adepte, en son temps, de la "dictée de Pivot", j'écrivis jadis "la gente féminine" à cause du t lu à tort par l'animateur.
-
André (G., R.)
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
-
André (G., R.)
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Parcourant pour la trois ou quatrième fois ce fil, je me dis que ses visiteurs occasionnels sont peut-être troublés. On y parle essentiellement de quatre mots :Perkele a écrit :Mon prof parlait de GUINSS.Jacques-André-Albert a écrit :La gens du dictionnaire est un terme qui s'applique strictement à l'antiquité romaine : elle désigne les descendants d'un même ancêtre. César, qui s'appelait Caïus Julius Caesar, faisait partie de la gens Julia.Perkele a écrit :Je crois ne pas avoir tout à fait tort (dico).
La prononciation de ce mot est d'ailleurs [ginse]
1 - un nom, les gens [ʒɑ̃], qui n'existe qu'au pluriel et qu'on emploie tous les jours.
2 - un nom féminin, la gent [ʒɑ̃], qui n'existe qu'au singulier, d'emploi plus rare, synonyme de race, espèce, surtout connu dans la gent féminine et la gent masculine. Il est souvent prononcé erronément [ʒɑ̃t] (comme jante, vous l'aviez dit, Jarnicoton).
3 - un nom, la gens [ʒɛ̃s] (et non [ʒɛ̃ns]) (« ginss' » et non « gin-nss' »), les gentes [ʒɛ̃tɛs] (gintess'), emprunté au latin au XIXe siècle (la gens Julia). En prononciation latine restituée on devrait dire [gɛns] (guênnss') et [gɛntɛs] (guênntêss'). [gɛ̃s] (guinss'), dans la bouche de votre professeur, Perkele, était, me semble-t-il, une manière de concilier les deux.
4 - un adjectif, gent, gente [ʒɑ̃], [ʒɑ̃t] ou [ʒɑ̃tə], vieilli, qui n'apparaît guère que dans une gente dame. Il est probablement à l'origine de la prononciation erronée du nom la gent.
Oui, cette dernière prononciation est d'ailleurs notée dans le petit Robert.André (G., R.) a écrit :3 - un nom, la gens [ʒɛ̃s] (et non [ʒɛ̃ns]) (« ginss' » et non « gin-nss' »), les gentes [ʒɛ̃tɛs] (gintess'), emprunté au latin au XIXe siècle (la gens Julia). En prononciation latine restituée on devrait dire [gɛns] (guênnss')
-
André (G., R.)
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22