Après que + quel mode verbal ?

Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5696
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

André (G., R.) a écrit :Mais ne disposant pas d'un temps rendant compte d'une action plus ancienne qu'une autre relatée au plus-que-parfait, on ne peut améliorer la phrase de mon journal, je crois, qu'en utilisant deux fois ce temps :
En 2015, Ankara avait rappelé son ambassadeur au Vatican après que le pape avait prononcé le mot dans la basilique Saint-Pierre.

Je me demande si l'on ne peut pas utiliser les temps surcomposés à cette occasion :En 2015, Ankara avait rappelé son ambassadeur au Vatican après que le pape avait eu prononcé le mot dans la basilique Saint-Pierre.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12918
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Il me semble que le passé surcomposé véhicule un sens de passé occasionnel et indéfini qui ne convient pas en la circonstance.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5696
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

En tant que Parisien, les temps surcomposés n'ont jamais été mon fort ; on ne nous les enseignait pas à l'école. Je vous fais plus confiance qu'à moi, puisque vous vivez dans une région où on les emploie plus souvent qu'à Paris.
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Présent historique

Message par Astragal »

Et avec un présent « historique » ? Est-ce possible dans ce cas ?
En 2015, Ankara rappelle son ambassadeur au Vatican après que le pape a prononcé (?) le mot dans la basilique Saint-Pierre.
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12918
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Selon moi, oui.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2538
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

"Après que le pape eut prononcé le mot" vous gênerait-il ?
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re: Présent historique

Message par André (G., R.) »

Astragal a écrit :Et avec un présent « historique » ? Est-ce possible dans ce cas ?
En 2015, Ankara rappelle son ambassadeur au Vatican après que le pape a prononcé (?) le mot dans la basilique Saint-Pierre.
Pourquoi n'appliquerait-on pas la même règle avec un présent historique qu'avec un autre présent ? Je ne trouve rien à redire à cette phrase.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Yeva Agetuya a écrit :"Après que le pape eut prononcé le mot" vous gênerait-il ?
Comme je l'ai dit plus haut, le passé antérieur dans la subordonnée introduite par « après que » ne me semble convenir que si la principale comporte un passé simple.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12918
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

André (G., R.) a écrit :
Yeva Agetuya a écrit :"Après que le pape eut prononcé le mot" vous gênerait-il ?
Comme je l'ai dit plus haut, le passé antérieur dans la subordonnée introduite par « après que » ne me semble convenir que si la principale comporte un passé simple.
Je suis d'accord.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Leclerc92 a écrit :Je me demande si l'on ne peut pas utiliser les temps surcomposés à cette occasion : En 2015, Ankara avait rappelé son ambassadeur au Vatican après que le pape avait eu prononcé le mot dans la basilique Saint-Pierre.
Dans ma campagne sarthoise le passé surcomposé était courant (« Il a cassé la croûte quand il a eu fini de semer »), mais on s'en tenait, si je me rappelle bien, a un auxiliaire au passé composé (a eu) (je ne me souviens pas avoir entendu de formes verbales du genre « avait eu prononcé »). Les spécialistes ne veulent, je crois, ni de l'un ni de l'autre, et je les comprends !
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5696
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Il y a pourtant de beaux exemples classiques :
Quand il avait eu rassemblé les plus effrontés de chaque métier, il leur avait dit : régnons ensemble. (Stendhal)
C'est que vous vouliez me cacher votre voyage, et que cependant j'ai su votre arrivée une demi-heure après que vous avez eu passé la barrière. (Dumas)
Voir
https://www.uam.es/gruposinv/upstairs/u ... u_2013.pdf
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Sous votre lien très intéressant, mais au contenu parfois ardu, je trouve cette phrase contenant un passé surcomposé :
Christine Lagarde fera une tentative de viol sur Anne Sinclair qui s'était eu fait embaucher comme femme de chambre dans un hôtel pour les besoins d’une fiction sexuelle avec son mari Dominique Strauss Khan […]
On a envie d'en savoir plus ! Et de voir STRAUSS-KAHN écrit correctement ! Et de savoir qui, dans les années 2010, se permet d'écrire ainsi !
Répondre