Français de souche

Répondre
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Français de souche

Message par André (G., R.) »

Loin de moi l’idée de transposer ici la polémique actuelle sur cette expression. Mais du fait de cette polémique, je crains désormais que les conditions soient remplies pour que beaucoup s’interdisent de parler de Français de souche.
Or on peut, disons, à titre privé, souhaiter distinguer des Français premiers de leur lignée à posséder la nationalité française et d’autres dont les ancêtres n’ont probablement jamais vécu ailleurs qu’en France aussi loin que l’on peut remonter dans leur arbre généalogique, ainsi, bien sûr, que toutes sortes de situations intermédiaires.
Quelqu’un sait-il si suisse de souche, luxembourgeois de souche, belge de souche, québécois de souche, haïtien de souche… se disent ?
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1305
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Vous pourrez avoir des éléments de réponse grâce à Google.
Les exemples ne manquent pas : Suisse, Luxembourgeois, Belge, Québécois de souche existent. L'usage d'Haïtien de souche semble beaucoup plus rare.
La question de savoir ce que chacun met derrière ces expressions est une tout autre question...

Je m'interroge sur la justesse de la majuscule aux substantifs suisse, belge, luxembourgeois, etc.
Je ne trouve pas dans mes dictionnaires Français de souche, dans lesquels Français serait, orthographié avec une majuscule, indiquant ainsi de façon explicite que l'on parle du peuple de France.
Sur le Net, l'exemple donné par le CNRTL me parait sibyllin :
De souche.D'origine. Français de souche. Au fig. Ce roi [Louis XV] parle un très-bon français, en ce sens que ce français est de souche, mais c'est un français si familier [...]
Il ne me parait pas évident que Français avec majuscule désigne le peuple français. Il pourrait tout aussi bien s'agir du nom français, désignant la langue nationale, comme l'indique la citation qui suit voire de l'adjectif.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Bernard_M a écrit :Je m'interroge sur la justesse de la majuscule aux substantifs suisse, belge, luxembourgeois, etc.
Je ne trouve pas dans mes dictionnaires Français de souche, dans lesquels Français serait, orthographié avec une majuscule, indiquant ainsi de façon explicite que l'on parle du peuple de France.
Jacques en a souvent parlé : le substantif (Français, Allemand...) prend une majuscule quand il s'agit d'une personne, il n'en prend pas quand il s'agit de la langue. Par contre, lorsqu'on dit Je suis français, français peut aussi bien être considéré comme un adjectif (avec minuscule) que comme un nom (avec majuscule). Dans mon intervention ci-dessus, j'ai considéré l'adjectif. Cependant je ne pensais pas à la langue, mais bien aux citoyens.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Bernard_M a écrit :Les exemples ne manquent pas : Suisse, Luxembourgeois, Belge, Québécois de souche existent. L'usage d'Haïtien de souche semble beaucoup plus rare.
La question de savoir ce que chacun met derrière ces expressions est une tout autre question...
Merci pour ces liens intéressants. Vous l'avez dit, ce qu'on met derrière ces expressions dépasse le cadre de FNBL.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2538
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Aujourd'hui, je découvre l'expression "gentilhomme de vieille roche".

https://www.google.fr/search?safe=off&e ... LZ0Z36Qx7k
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5696
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

L'expression est en fait "de vieille roche" ou "de la vieille roche". On met ce qu'on veut devant !
Littré en donne la définition littérale et les extensions :
Roche d'émeraudes, de topazes, etc. roche contenant des émeraudes, des topazes, etc.

Turquoises de la vieille roche, turquoises qu'on retire de l'ancienne mine, par opposition à turquoises de la nouvelle roche, lesquelles proviennent de mines plus récemment découvertes et qui sont moins belles et moins vives.

Fig. Un homme de la vieille roche, un homme d'une probité antique, d'une vertu éprouvée.
"Dieu, non pas des nouveaux venus, Mais un dieu de la vieille roche", [Scarron, Virg. VII]
"Balzac, Voiture, Corneille, Racan, Chapelain, Desmarets, d'Ablancourt et les autres académiciens de la vieille roche", [Furetière, Factums, t. I, p. 165]
"Il n'y a point d'esprits ni de cœurs sur ce moule [l'archevêque d'Arles, qui venait de mourir]… il n'y en a plus de cette vieille roche", [Sévigné, 18 mars 1689]
"[Bignon] C'était un magistrat de l'ancienne roche pour le savoir, l'intégrité, la vertu, la modestie", [Saint-Simon, 43, 256]
"Les gueux de la vieille roche, ceux qui se font un point d'honneur de marcher sur les pas de leurs ancêtres, qui les ont élevés dans la gueuserie", [Lesage, Guzm. d'Alf. III, 3]

Noblesse de la vieille roche, de vieille roche, noblesse ancienne.

Amis de la vieille roche, amis sûrs, éprouvés.
https://www.littre.org/definition/roche

Et pour preuve que cela ne s'applique pas qu'à gentilhomme, voici une citation de Blanqui :
Ce gouverneur était un musulman de la vieille roche, fanatique et violent, qui avait été destitué de la dignité de pacha pour ses méfaits envers les chrétiens. — (Jérôme-Adolphe Blanqui, Voyage en Bulgarie 1841, chapitre X - 1845)
https://fr.wiktionary.org/wiki/de_la_vieille_roche
https://fr.wiktionary.org/wiki/de_vieille_roche
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Apparemment « de vieille roche », que je découvre aussi, ne s'emploie pas que pour la noblesse. L'expression me plaît bien. Merci, Yeva Agetuya.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Pardon, Leclerc92 !
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

J'adore cette expression. Pourrions-nous nous qualifier dorénavant de messieurs / mesdames de la vieille roche ?
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Monsieur Pogo
Messages : 214
Inscription : ven. 08 août 2014, 14:32
Localisation : Trois-Rivières (Québec)

Re: Français de souche

Message par Monsieur Pogo »

André (G., R.) a écrit :Loin de moi l’idée de transposer ici la polémique actuelle sur cette expression. Mais du fait de cette polémique, je crains désormais que les conditions soient remplies pour que beaucoup s’interdisent de parler de Français de souche.
Or on peut, disons, à titre privé, souhaiter distinguer des Français premiers de leur lignée à posséder la nationalité française et d’autres dont les ancêtres n’ont probablement jamais vécu ailleurs qu’en France aussi loin que l’on peut remonter dans leur arbre généalogique, ainsi, bien sûr, que toutes sortes de situations intermédiaires.
Quelqu’un sait-il si suisse de souche, luxembourgeois de souche, belge de souche, québécois de souche, haïtien de souche… se disent ?
Québécois de souche, cela va de soi dans un pays de bûcherons...

Blague à part, nous étions des Canayens, ensuite des Canadiens-français, finalement nous ne savons plus qui nous sommes depuis que tous les résidents de la Belle province sont Québécois...
La liberté de se soumettre est une perversion
Répondre