La phonétique française est hallucinante :
**Regardez attentivement, "saharien" est prononcé [saaʀjε ̃], les deux "a sont antérieurs", mais le mot sahara est prononcé [saâra], le deuxième "a" devient un "a postérieur(â)". Grâce aux phonéticiens de Canada on connaît les vrais raisons de cette curiosité phonétique.
Je suis de l'avis de ces phonéticiens de Canada comme Pierre Léon et al. On doit/devrait encourager les gens à utiliser le â.
Pour bien apprendre à prononcer le mot "sahara". RDV sur Forvo ; tapez "Sahara espagnol"
Je rajoute, que sur Forvo la locutrice appelée 3l3fat prononce "Sahara occidental" vraiment bien, car elle prononce [sa:âra], elle prononce un "â" bien alongé et à mon humble avis, ça convient, il y a trois "a" dans le mot sahara.
Désolé j'avais inversé les termes antérieur/postérieur. C'est réglé.