Fautes très et trop courantes

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Merci du compliment, cela fait toujours plaisir. J'ai fait d'une pierre deux coups, car j'ai aussi envoyé le texte pour publication dans la revue de l'association Défense de la langue française.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Andrea
Messages : 84
Inscription : mer. 16 oct. 2013, 21:22

Message par Andrea »

Apprendre que "quelque temps" ne prend pas le pluriel et que "balade" prend deux L a pris sur moi l'effet d'un choc.
Vous m'impressionnez. C'est entré dans le langage écrit courant et désormais j'apprend en un quart de seconde que c'est faux.
Je remercie les administrateurs et membres de ce site Internet qui participent activement à nous apprendre de jour en jour des choses fondamentales qu'on oublie quelquefois.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Andrea a écrit :Apprendre que "quelque temps" ne prend pas le pluriel et que "balade" prend deux L a pris sur moi l'effet d'un choc. [...]
Oui, ballade prend deux L quand il s'agit d'une pièce musicale mais n'en prend qu'un dans le sens de la promenade.
Exemple : faisons une balade en amoureux sur les rives de la Seine et je te chanterai une ballade !
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Andrea
Messages : 84
Inscription : mer. 16 oct. 2013, 21:22

Message par Andrea »

Vous m'avez fait une frayeur, car si la balade dans le sens de promenade avait prix deux L, cela aurait révolutionné mon écriture française, et j'aurais dû tout redémarrer à zéro.
Avatar de l’utilisateur
shokin
Messages : 438
Inscription : jeu. 03 janv. 2013, 18:06
Localisation : Suisse
Contact :

Message par shokin »

La ballade des gens heureux, de Gérard Lenorman, est très connue.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Et Gilbert Bécaud avec sa ballade des baladins.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Entendu il y a quelques minutes sur la chaîne parlementaire le ministre de l'intérieur annoncer la création de cent-z-emplois dans le renseignement... hélas !
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Pensait-il au double ? :lol:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1305
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Á moins qu'il ne s'agisse de limoger de mauvais agents des services de renseignement... :wink:
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Un de mes anciens collègues était abonné au magazine 100 idées, qu'il prononçait cent-z-idées. Peut-être que, sans idées, il pensait en trouver dans le magazine ? :D
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

DEUX TERMES INVERSÉS DU COMPARATIF D'ÉGALITÉ

Message par André (G., R.) »

Les mécaniciens utilisent traditionnellement toutes sortes de clés. Mais depuis quelques années ils peuvent difficilement se passer aussi d'un ordinateur. Si l'on compare ces deux éléments de leur outillage pour évoquer l'évolution du métier, les clés ne peuvent être que le deuxième terme de la comparaison (le complément du comparatif) : c'est à elles que l'on se réfère pour expliquer les changements.
Or je lis ce matin dans mon journal :
Le mécano manie aussi bien la clé que l'ordinateur
Il me semble que la formulation correcte serait : Le mécano manie aussi bien l'ordinateur que la clé.
Je vois et j'entends souvent cette erreur.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12918
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Je suppose que l'idée n'était pas une comparaison, mais une association :
"la clé et l'ordinateur" ; "la clé tout autant que l'ordinateur"
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Il est difficile de se mettre à la place de l'auteur de la phrase.
Mais je suis à peu près certain qu'il s'agit, si l'on est attentif à la grammaire et au sens des mots, d'une erreur et qu'elle se répand. Il suffit, si l'on reprend la phrase que je cite, de remonter dans le temps pour s'en rendre bien compte. Si l'on parle de la situation il y a dix ans, on ne peut pas expliquer l'utilisation de la clé et de l'ordinateur par les mécaniciens en utilisant le comparatif d'égalité (aussi... que...), il faut avoir recours au comparatif d'infériorité, qui existe sous deux formes (moins... que... et pas aussi... que...) Pour la clarté de ma démonstration j'utilise la plus proche du comparatif d'égalité, celle qui consiste à le nier. Si j'accepte la phrase du journaliste, je dois écrire :
Il y a dix ans le mécano ne maniait pas aussi bien la clé que l'ordinateur
Or c'est faux.
Il y a dix ans le mécano ne maniait pas aussi bien l'ordinateur que la clé
Seule cette dernière formulation est conforme à la vérité. Elle m'oblige à écrire aujourd'hui :
Le mécano manie aussi bien l'ordinateur que la clé
moudache
Messages : 3
Inscription : ven. 01 avr. 2016, 17:25
Localisation : Algérie, tazmalt

Message par moudache »

Permettez moi de vous demander quelques éclaircissements sur l'emploi de "très" et "trop". Quelle est la différence entre très jeune et trop jeune, très vite et trop vite.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5696
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Bonjour moudache.
Je crois qu'en arabe, il n'y a pas de mots distincts comme "trop" et "très", ce qui fait que beaucoup d'élèves ou d'étudiants maghrébins peuvent rencontrer des difficultés pour bien saisir la nuance.
Je vous suggère dans un premier temps de lire les explications sur les deux pages suivantes :
http://www.francaisfacile.com/forum/lir ... 8s+et+trop
http://www.anglaisfacile.com/forum/arch ... -18674.php
Comme on le voit, "très" est une appréciation de valeur absolue, tandis que "trop" est une appréciation de valeur relative (par rapport à un objectif, à un souhait, à une autorisation).

Il va très vite : il va à une grand vitesse, sa vitesse est élevée, ... Par exemple, ce sera le cas d'un véhicule qui roule à 120 km/heure.
Il va trop vite : il ne va pas nécessairement très vite, en valeur absolue, mais sa vitesse est plus élevée que ce qui est raisonnable, ou prudent, dans les circonstances présentes. Par exemple, s'il roule à 80 km/heure dans un village où la vitesse est limitée à 50 km/heure, il va trop vite.

Si vous avez 20 ans, vous êtes encore très jeune.
Si vous avez 15 ans, vous êtes trop jeune pour vous marier ou passer votre permis de conduire.

J'espère que ces exemples vous aident à y voir clair.
Il y a une petite difficulté dans la langue populaire d'aujourd'hui. Beaucoup de jeunes emploient "trop" à la place de "très". C'est un exemple à ne pas imiter.
http://www.academie-francaise.fr/trop-pour-tres
Répondre