Perles d'inculture 5
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
DISPARAÎTRE
Avez-vous été frappés comme moi par l'inscription sur la plaque inaugurée hier à Puisseguin ? On la découvre à la fin de cette vidéo (cent-quarantième minute).
Mes hommages aux victimes et à leurs familles.
Mes hommages aux victimes et à leurs familles.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
On peut les collectionner mais il s'ait surtout de noms propres :
http://www.francetvinfo.fr/faits-divers ... 53731.html
http://www.francetvinfo.fr/faits-divers ... 53731.html
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Ce genre d'erreur n'est pas rare : voyez cette plaque commémorative gravée lors de la première guerre mondiale, et cette présentation de bulbes à planter.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
Re: DISPARAÎTRE
Cent-quarantième minute ou une minute quarante secondes ?André (G., R.) a écrit :On la découvre à la fin de cette vidéo (cent-quarantième minute).
En tout cas, effectivement, cette plaque cumule les erreurs. Outre le grave "ont disparus", on peut déplorer l'utilisation de Mrs (certes dans Littré) pour MM. et l'absence d'accent sur le À.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: DISPARAÎTRE
Oh, pardon ! Quarantième seconde de la deuxième minute ! Centième seconde !Leclerc92 a écrit :Cent-quarantième minute ou une minute quarante secondes ?André (G., R.) a écrit :On la découvre à la fin de cette vidéo (cent-quarantième minute).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Il ne me semble pas. « ils sont disparus » décrit, je trouve, un état au présent, tandis que le verbe disparaître donne au passé composé « ils ont disparu ».Claude a écrit :Je reviens sur la plaque de Puisseguin. Contrairement à ce que j'ai dit, la faute n'est peut-être pas le S à disparu mais plutôt l'emploi du mauvais auxiliaire ; on devrait dire : ils sont disparus.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
J'avais fait une capture d'écran d'une belle trouvaille et l'original est toujours là :
http://www.lefigaro.fr/actualite-france ... france.php
http://www.lefigaro.fr/actualite-france ... france.php
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
VUE
Classique. Je lis dans mon journal : En 2014, déjà, Sharbat s'était vue refuser une demande de papiers au nom de Bibi. J'y reviens parce que, bien que les règles de l'accord du participe passé soient parfois difficiles, il me semble aisé d'éviter cette faute-là si l'on se dit que le participe de se voir ne s'accorde que lorsqu'on peut imaginer un miroir devant l'« actant » concerné.
J'hésite à faire entrer le docte Alain Rey dans ce fil de la honte, mais hier, alors qu'il était interrogé par un journaliste de la télévision à propos de la nouvelle édition de son Dictionnaire Historique de la Langue Française, déjà largement annoncée et commentée dans la presse, il a enfourché son nouveau cheval de bataille, la lutte contre ce qu'il appelle désormais les californismes et il a dit qu'il se refusait à parler de la Silicon Valley comme font tant de Français -- c'est tout à son honneur -- mais qu'il parlerait de la Vallée de la Silicone, ce qui est selon lui le sens de l'expression anglaise. Enfer et damnation ! Est-ce que sa langue a fourché, a-t-il eu soudain une absence, pensait-il plus aux pulpeuses créatures des plages californiennes qu'aux entreprises du domaine informatique, est-ce une plaisanterie, je ne sais, mais cette erreur grossière m'a choqué de la part de quelqu'un comme lui. L'anglais silicon (sans "e" au bout), bien sûr, c'est le silicium, ce composant si précieux pour l'informatique, ce n'est pas le ou la silicone.