Reconnaissons une fois encore qu'un archiviste est précieux sur ce forum.
J'avais aussi porté attention à cette histoire de yahous, eh bien nous voilà édifiés.
Je suppose que hierarchical fait ici référence à la méthode de recherche et de classement par priorités.
accord cod
C'est d'autant plus clair que dans la langue de Swift, il s'agit non de Yahous mais de Yahoos.Claude a écrit :Wikipédia a écrit :À l'origine, Yahoo! est un annuaire Web, le « Guide de Jerry pour le World Wide Web ». L'acronyme Yet Another Hierarchical Officious Oracle est souvent cité comme signification, mais ses créateurs Jerry Yang et David Filo, qui devaient choisir un nom de projet commençant par un « Y » pour s'inscrire dans la nomenclature des projets informatiques de l'Université Stanford, affirment avoir choisi le nom à cause des « Yahous », créatures des Voyages de Gulliver de Jonathan Swift.
Comme le dit encore Wikipedia :
Les Yahoos sont des créatures sauvages et immondes dans Les Voyages de Gulliver de Jonathan Swift.
D’une saleté infecte et aux coutumes répugnantes, ils ressemblent de beaucoup trop près aux êtres humains pour le confort de Lemuel Gulliver. Il trouve largement préférable la compagnie des calmes et rationnels Houyhnhnms. De là, le terme « Yahoo » s’est répandu dans l'usage anglophone, servant d'insulte et signifiant approximativement « abruti ».
Le mythique Yowie d’Australie a emprunté son nom aux Yahoos de Swift. Le coureur des bois Américain Daniel Boone a raconté avoir tué un géant velu qu'il appelait Yahoo. Boone empruntait souvent des termes aux Voyages de Gulliver.[réf. nécessaire]
Bertolt Brecht emprunte lui aussi à Swift dans Têtes rondes et têtes pointues (Die Rundköpfe und die Spitzköpfe) car Yahoo désigne alors un royaume imaginaire: « La scène représente un pays nommé Yahoo, / Dans lequel le Juge des crânes, en les répartissant, / Décide du même coup du sort de certaines gens » (traduction de Michel Habart, L'arche, 1959).
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Et si l'Académie se contente de recommander c'est parce qu'en France il n'est pas possible de légiférer sur la langue pour la bonne raison qu'elle appartient au peuple qui la parle.
L'Académie a un rôle d'arbitre chargé de faire en sorte que nous ne nous trouvions pas sur une tour de Babel.
L'Académie a un rôle d'arbitre chargé de faire en sorte que nous ne nous trouvions pas sur une tour de Babel.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Klausinski
- Messages : 1295
- Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
- Localisation : Aude
Merci, Embatérienne, pour ces informations intéressantes.
Je suis d’accord avec vous, Perkele, et l’Académie fait sagement, quoiqu’il lui arrive de se montrer plus péremptoire.
Par exemple, pour le mot évident : « Ce mot ne doit pas être employé pour signifier : « de réalisation facile »
Je suis d’accord avec vous, Perkele, et l’Académie fait sagement, quoiqu’il lui arrive de se montrer plus péremptoire.
Par exemple, pour le mot évident : « Ce mot ne doit pas être employé pour signifier : « de réalisation facile »
Dernière modification par Klausinski le ven. 04 févr. 2011, 13:59, modifié 1 fois.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
(Kafka, cité par Mauriac)
- Perkele
- Messages : 12919
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
C'est ce qui présente - à mon avis - un avantage dans le dictionnaire de l'Académie. Au lieu d'énumérer les emplois constatés comme le font les autres dictionnaires, elle se permet d'insister lorsque la dérive est importante. C'est le cas pour "conséquent", par exemple.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.