Essentiellement singulier, obligatoirement pluriel !

Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

Bernard_M a écrit :
Klausinski a écrit :[..]Acras ?
Voulez-vous parler des beignets de la cuisine créole ? Auquel cas, ce mot existe au singulier un acra de poulet de morue, etc.
J’hésitais justement, ce mot ne figurant pas dans les dictionnaires à ma disposition.
Est-ce qu’on peut proposer le mot "gens" ?
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
embatérienne

Message par embatérienne »

Bernard_M a écrit : Je l'accompagnerai d'amuse-gueule comme ces zakouski et, si vous n'êtes pas allergique au vinaigre, de ces petits légumes macérés que l'on nomme pickles .
embatérienne

Message par embatérienne »

Jacques a écrit :Il serait intéressant de savoir pourquoi les Romains appelaient calendes, mot pluriel, le premier jour du mois, qui est évidemment singulier. Il me semble que nous avons des latinistes amateurs susceptibles d'apporter quelque lumière.
Le latin avait pour des raisons assez complexes ou inconnues un certain nombre de mots à la forme plurielle pour désigner une réalité au singulier.
C'est le cas des trois noms kalendae, nonae, idus qui nous intéressent dans le calendrier romain, à savoir les calendes, les nones et les ides (celles de mars sont fameuses !).
Le pluriel français de certains noms comme ténèbres ou noces (bien que le singulier existe aussi maintenant) remonte à un pluriel latin tenebrae ou nuptiae.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1305
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

embatérienne a écrit : Je l'accompagnerai d'amuse-gueule comme ces zakouski et, si vous n'êtes pas allergique au vinaigre, de ces petits légumes macérés que l'on nomme pickles .
Excellent, embatérienne ! De plus vous me faites découvrir zakouski, que je m'empresse d'ajouter à la liste.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Merci de la réponse. En fait, il n'y a donc pas de justification logique.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1305
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Klausinski a écrit :[...]Est-ce qu’on peut proposer le mot "gens" ?
Gens : ancien pluriel de gent dont l’Académie écrit :
II. GENT n. f. (pl. Gens). Xe siècle, au sens de « nation, peuple ». Issu du latin gens, gentis, « race, famille, peuple ».
1. Vieilli. Nation, peuple, race. S'emploie, au pluriel, dans l'expression Droit des gens, droit des nations, ensemble des droits naturels, communs à toutes les nations, ou, spécialt., droit international public. Violer le droit des gens.
2. Dans des emplois littéraires ou plaisants. La gent marécageuse, la gent trotte-menu, nom donné par La Fontaine aux grenouilles, aux souris. La gent littéraire. La gent moutonnière, les personnes qui suivent aveuglément l'exemple des autres.


À part l’usage littéraire ou plaisant, gens ne s’emploie donc qu’au pluriel et, à ce titre, me parait devoir être accepté. De même la gent ne parait pas avoir de pluriel et peut ainsi entrer dans la liste des mots du genre essentiellement singulier.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Nous ne pouvons pas classer pickles dans les mots exclusivement pluriels ; mon dictionnaire d'anglais le donne au singulier. On le cite généralement au pluriel parce qu'ils sont mis en bocaux et que ceux-ci en contiennent plusieurs, mais on peut manger un pickle.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
embatérienne

Message par embatérienne »

Pourtant le mot français pickles est considéré comme pluriel par les dictionnaires (Académie dernière édition, TLFi, PLI) qui ne donnent que l'entrée pickles, même s'ils signalent -- parfois -- l'usage au singulier, rare. Nul doute que l'anglais connaît le singulier pickle de même que le russe connaît le singulier zakouska, mais ces singuliers ne sont pas employés (en dehors de cas ... singuliers) en français ; rien ne s'y opposerait vraiment, sinon l'usage, et l'usage peut changer.
À noter que "pickles" est donné comme masculin pluriel par les dictionnaires, mais était considéré comme féminin pluriel par le PLI de 1905.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1305
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Jacques a écrit :Nous ne pouvons pas classer pickles dans les mots exclusivement pluriels ; mon dictionnaire d'anglais le donne au singulier. On le cite généralement au pluriel parce qu'ils sont mis en bocaux et que ceux-ci en contiennent plusieurs, mais on peut manger un pickle.
Comme les cornichons. À cette différence que dans les documents français auxquels je me réfère, je ne trouve ce mot qu'au pluriel.
Il est au pluriel dans mon Petit Robert de même que sur les sites suivants, auxquels je pense on peut faire confiance : CNRTL, TILF (*) et sur ceux-ci, dans une moindre confiance, REVERSO ou le-dictionaire.com.
Je ne l'ai en revanche trouvé ni sur le site de l'Académie, ni sur celui de XMLittré.
Attendons d'autres avis... À commencer par celui d'embatérienne qui a été rédigé en même temps que ce message.

(*) Le CNRTL bénéficiant de l’adossement à l’UMR ATILF (CNRS – Nancy Université) pour ce mot les deux définitions sont identiques.
embatérienne

Message par embatérienne »

Bernard_M a écrit :Je ne l'ai en revanche trouvé ni sur le site de l'Académie, ni sur celui de XMLittré.
Littré l'ignore mais l'Académie le connaît dans sa dernière édition, en cours de rédaction :
http://atilf.atilf.fr/academie9.htm
PICKLES (se prononce pikeuls) n. m. pl. XIXe siècle. Emprunté de l’anglais pickle, qui désigne un liquide où l’on conserve des aliments, puis, par métonymie, ces aliments eux-mêmes.
Condiment composé de légumes, de fruits, ou d’un mélange des deux, que l’on conserve dans un vinaigre aromatisé. Pickles de choux-fleurs et de tomates.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Mais comment dites-vous quand il n'y en a qu'un ? J'ai mangé un pickles ?
Voyez ici par exemple :
http://chocolateandzucchini.com/vf/2009 ... gembre.php
Les définitions trouvées sur Internet disent : Pickles, petits légumes macérés au vinaigre. Donc on emploie le pluriel parce qu'il y en a plusieurs dans le bocal. C'est par métonymie que le nom de la macération a été donné aux légumes qui en font l'objet.
Le dictionnaire que je cite est le Harrap's francais anglais. Le Cassell's dit la même chose : Pickle saumure, marinade.
En fait, je pense qu'il s'est créé en français une confusion, une mauvaise interprétation qui le fait toujours pluriel, et que cette erreur en a fait une règle.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

J'ai du mal à accepter pickles si on le compare aux noms proposés dans le début du sujet et qui eux sont bien français. Pickles est dérivé de l'anglais (je l'ai lu dans le TLFi) et de surcroît il se prononce pikeuls (donc à l'anglaise !) ; et pour finir il y a un certain désaccord entre cotélépapoteurs. Je suis plutôt de l'avis de Jacques car j'ai le droit de ne manger qu'un pickle (que je prononcerai picle pour faire jaser mon prochain).
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1305
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Jacques a écrit :Mais comment dites-vous quand il n'y en a qu'un ? J'ai mangé un pickles ?
À mon avis Jacques, là vous commettez une erreur. Vous ne pouvez pas en mangez un, puisque ce mot n'existe pas avec ce sens au singulier. Par définition ce nom est au pluriel (Le fait qu'il soit employé au singulier sur un site ne saurait constituer une référence meilleure qu'un dictionnaire). Je pense que nous avons le même dictionnaire anglais-français dans lequel pickle au singulier signifie saumure ou marinade et non ce qu'il y a dedans :
Image

Restons français ! Si je considère le mot favoris dans le sens touffe de barbe qu'on laisse pousser sur la joue de chaque côté du visage. Vous ne pouvez pas demander au barbier de vous tailler un favori puisque ce mot n'existe pas avec ce sens au singulier. Je crois que nous sommes ici devant un cas identique.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je trouve choquante la prononciation donnée par l'Académie, et qui est caractéristique de la façon dont les Français prononcent une terminaison anglaise en -le précédé d'une consonne. Combien n'en ai-je pas entendu qui disaient « ze tébeul » ou même « ze tébol ». Il est assez agaçant de ne pas entendre dire correctement le th, mais ainsi cela empire. Ce n'est pourtant pas difficile : table se prononce comme en français, bl' et pas beul. C'est donc pikl'z qu'il faut dire et non pikeulz.
Nous avons ce même son en français, alors quoi ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

Et ces ajouts de eu indésirables ne se limitent pas à l'anglais.
Combien de fois avons-nous entendu dire Haydeune pour Haydn ?

Je serais aussi tentée d'utiliser le mot pickle(s) aussi bien au singulier qu'au pluriel. Mais il est vrai que si on en prend une pièce, on peut nommer le légume choisi.
Nous avons le même problème avec les spaghetti : je pense que même un Italien qui en trouverait un unique brin par terre ne dirait pas qu'il a ramassé un spaghetto.
Qu'en dites-vous, Marco?
Répondre