soufflet et soufflé ...
soufflet et soufflé ...
Avez-vous entendu un de nos ministres déclarer hier, à la télévision, qu’il ne fallait pas laisser retomber le [suflε] ? J’aurais pensé pour ma part que c'était le [sufle] qu'il fallait surveiller afin d'éviter qu'il ne retombe... À moins que ce ne soit moi qui me trompe sur l'origine et le sens de l'expression laisser retomber le soufflé.
C’est vrai que, dans ses fonctions, Madame le ministre va sans doute plus souvent au charbon (ou à la forge) qu’à la cuisine ! :D
NB: Avec, pour plus de compréhension, les principes de transcription phonétique suivants:
[ε]: lait, jouet, merci
[e] : blé,jouer
C’est vrai que, dans ses fonctions, Madame le ministre va sans doute plus souvent au charbon (ou à la forge) qu’à la cuisine ! :D
NB: Avec, pour plus de compréhension, les principes de transcription phonétique suivants:
[ε]: lait, jouet, merci
[e] : blé,jouer
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Oui nous l'avons entendu et remarqué, ma femme et moi. Sur le moment je me suis demandé ce que venait faire là le soufflet, pourquoi il pouvait retomber et, après un temps de réflexion, j'ai fait le rapprochement avec soufflé.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Cette inversion des voyelles est fréquente : on entend à la télévision prè pour pré, et pré pour prêt.Anne a écrit :J'ai connu quelqu'un qui disait "du taboulet au poulé".
Dernière modification par Jacques le ven. 13 mai 2011, 21:48, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Jamé !
Les gens de la moitié sud reprochent à ceux de la moitié nord de ne pas distinguer UN de IN, mais ils ne font pas de différence entre È et É.
À chacun ses petits travers.
Il paraît que Raimu avait un caractère de cochon, et qu'un jour, pour une vétille quelconque, il était de nouveau en bouderie et avait décidé d'arrêter le tournage. Alors que tout le monde le suppliait de reprendre, il a eu cette réponse :
« Puisque je vous dis que je tourneré pas, je tourneré pas ; et méme si c'été la Sain'nte Viérge qui me le deman'ndé, je lui répon'ndré Monsieur, je ne tourneré pas ! »
Les gens de la moitié sud reprochent à ceux de la moitié nord de ne pas distinguer UN de IN, mais ils ne font pas de différence entre È et É.
À chacun ses petits travers.
Il paraît que Raimu avait un caractère de cochon, et qu'un jour, pour une vétille quelconque, il était de nouveau en bouderie et avait décidé d'arrêter le tournage. Alors que tout le monde le suppliait de reprendre, il a eu cette réponse :
« Puisque je vous dis que je tourneré pas, je tourneré pas ; et méme si c'été la Sain'nte Viérge qui me le deman'ndé, je lui répon'ndré Monsieur, je ne tourneré pas ! »
Dernière modification par Jacques le ven. 13 mai 2011, 21:49, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Voici un essai de codification des phonèmes en tenant compte des accents : les accents de France.
Cela ne parait pas simple de standardiser, de normaliser la variété des timbres qui n'est pas seulement géographique.
C'est pourquoi j'indique souvent dans le Dictho : "prononciation plus ou moins proche selon les régions."
Cela ne parait pas simple de standardiser, de normaliser la variété des timbres qui n'est pas seulement géographique.
C'est pourquoi j'indique souvent dans le Dictho : "prononciation plus ou moins proche selon les régions."
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
N'est-ce pas l'alphabet phonétique international, qu'on trouve par exemple dans les dictionnaires qui indiquent la prononciation ? J'ai l'impression qu'il y a une erreur dans la transcription de chambre, le signe étant bizarrement posé sur le R alors que la nasalisation porte sur A.
Dernière modification par Jacques le jeu. 05 mai 2011, 12:27, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Elle l'a "fée"
Etonnante prononciation de la chanteuse Zaz
Moi aussi j'ai une " fè " chez moi sur les gouttières ruisselantes
je l'ai " trouvè" sur un toit dans sa traîne brûlante
c'était un matin, ça sentait le " cafè" ...
La fée
Moi aussi j'ai une " fè " chez moi sur les gouttières ruisselantes
je l'ai " trouvè" sur un toit dans sa traîne brûlante
c'était un matin, ça sentait le " cafè" ...
La fée
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Re: Elle l'a "fée"
Oui, c'est curieux, et elle a été élevée en Touraine où, d'après ce que je crois savoir, on ne prononce pas de cette façon.gerhec a écrit :Etonnante prononciation de la chanteuse Zaz
Moi aussi j'ai une " fè " chez moi sur les gouttières ruisselantes
je l'ai " trouvè" sur un toit dans sa traîne brûlante
c'était un matin, ça sentait le " cafè" ...
La fée
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Dans une grande partie de la Suisse romande, on n'a jamais (è) trouvé de fée dans le café,
mais on ètait carrèment obligé d'aller (é) à l'ècole en vèlo (avec un ɔ).
mais on ètait carrèment obligé d'aller (é) à l'ècole en vèlo (avec un ɔ).
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
Monsieur Distingué
Il y avait une émission comique de S CollaroClaude a écrit :J'appelle cela le style PPDA.
(années 80), dans laquelle on faisait "parlè"
Monsieur "Distinguè"