incluse et exclue
incluse et exclue
Re-bonjour,
Ça me tarabuste depuis un certain temps, ce n'est pas moi qui a soulevé le lièvre mais mon père qui m'a fait remarquer :
Les verbes inclure et exclure se ressemble beaucoup on aurait pu s'attendre à ce qu'ils se comportent de la même manière pourtant on parle d'une "documentation incluse" et on dit "une élève a été exclue du cours".
Quelqu'un aurait un idée ? Pourquoi cette différence ? Ou bien est-ce que mon père (et moi) se goure complètement ? En effet, il semblerait qu'il soit possible également d'écrire "inclue"...
Ça me tarabuste depuis un certain temps, ce n'est pas moi qui a soulevé le lièvre mais mon père qui m'a fait remarquer :
Les verbes inclure et exclure se ressemble beaucoup on aurait pu s'attendre à ce qu'ils se comportent de la même manière pourtant on parle d'une "documentation incluse" et on dit "une élève a été exclue du cours".
Quelqu'un aurait un idée ? Pourquoi cette différence ? Ou bien est-ce que mon père (et moi) se goure complètement ? En effet, il semblerait qu'il soit possible également d'écrire "inclue"...
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
L'explication tient dans la féminisation du masculin : on écrit inclus qui donne incluse et et exclu (sans S) qui donne exclue.
Notons cependant que l'orthographe exclus/excluse a été admise jusqu'au XVIIIe siècle.
Il y a là une évolution curieuse, car ils sont tous deux issus des verbes latins excludere et includere, où l'on voit clairement devant une même racine claudere « fermer » les préfixes exo « en dehors » et in « en dedans » : exclure c'est tenir dehors, et inclure tenir enfermé.
C'est probablement l'usage, l'éternel usage qui, sans logique, a créé cette divergence graphique.
Notons cependant que l'orthographe exclus/excluse a été admise jusqu'au XVIIIe siècle.
Il y a là une évolution curieuse, car ils sont tous deux issus des verbes latins excludere et includere, où l'on voit clairement devant une même racine claudere « fermer » les préfixes exo « en dehors » et in « en dedans » : exclure c'est tenir dehors, et inclure tenir enfermé.
C'est probablement l'usage, l'éternel usage qui, sans logique, a créé cette divergence graphique.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Tout ceci me fait penser aux emballages de disques audio ou vidéo, qui, après le titre, mentionnent « inclus : tel et tel titres... » : c'est évidemment calqué sur l'anglo-américain « included », et ça devrait être remplacé par « incluant », ou à la rigueur « inclus » en fin de phrase. Ça m'a toujours choqué.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne suis pas non plus choqué par cette phrase, qui nous ramène à ce que nous avions dit récemment sur les formules lapidaires qui s'imposent pour des slogans nécessairement courts et devant être compris d'un coup d'œil. Il serait trop long d'écrire : « Son également inclus les titres suivants... ». L'usage d'inclus, « compris dans » ne paraît pas devoir être mis en cause.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).