incluse et exclue

Répondre
huit_six

incluse et exclue

Message par huit_six »

Re-bonjour,
Ça me tarabuste depuis un certain temps, ce n'est pas moi qui a soulevé le lièvre mais mon père qui m'a fait remarquer :

Les verbes inclure et exclure se ressemble beaucoup on aurait pu s'attendre à ce qu'ils se comportent de la même manière pourtant on parle d'une "documentation incluse" et on dit "une élève a été exclue du cours".

Quelqu'un aurait un idée ? Pourquoi cette différence ? Ou bien est-ce que mon père (et moi) se goure complètement ? En effet, il semblerait qu'il soit possible également d'écrire "inclue"...
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

L'explication tient dans la féminisation du masculin : on écrit inclus qui donne incluse et et exclu (sans S) qui donne exclue.
Notons cependant que l'orthographe exclus/excluse a été admise jusqu'au XVIIIe siècle.
Il y a là une évolution curieuse, car ils sont tous deux issus des verbes latins excludere et includere, où l'on voit clairement devant une même racine claudere « fermer » les préfixes exo « en dehors » et in « en dedans » : exclure c'est tenir dehors, et inclure tenir enfermé.
C'est probablement l'usage, l'éternel usage qui, sans logique, a créé cette divergence graphique.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
huit_six

Message par huit_six »

Merci beaucoup !
Et concernant "inclue" ? Est-ce correct ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

huit_six a écrit :Merci beaucoup !
Et concernant "inclue" ? Est-ce correct ?
NON
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
huit_six

Message par huit_six »

:D
Ça a le mérite d'être clair !
Encore merci !
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Clair et net ! On ne peut pas le manquer. :D
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4489
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Tout ceci me fait penser aux emballages de disques audio ou vidéo, qui, après le titre, mentionnent « inclus : tel et tel titres... » : c'est évidemment calqué sur l'anglo-américain « included », et ça devrait être remplacé par « incluant », ou à la rigueur « inclus » en fin de phrase. Ça m'a toujours choqué.
André79
Messages : 484
Inscription : mar. 31 juil. 2007, 23:04
Localisation : Poitou

Message par André79 »

Pour ma part je ne suis pas choqué outre mesure car je le vois comme signifiant:

(Est) inclus (également): la vie en rose...
(Sont) inclus (également): xxx et yyy
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je ne suis pas non plus choqué par cette phrase, qui nous ramène à ce que nous avions dit récemment sur les formules lapidaires qui s'imposent pour des slogans nécessairement courts et devant être compris d'un coup d'œil. Il serait trop long d'écrire : « Son également inclus les titres suivants... ». L'usage d'inclus, « compris dans » ne paraît pas devoir être mis en cause.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Jacques a écrit :...Il y a là une évolution curieuse, car ils sont tous deux issus des verbes latins excludere et includere, où l'on voit clairement devant une même racine claudere « fermer »...
Il ne peut y avoir de rapport avec moi car je suis plutôt ouvert à tout. :lol:
huit_six

Message par huit_six »

Claude ... claudication ? Rien à voir ? :lol:



...




On ne dit pas "Claudere dans la ville..." mais "Claude errait dans la ville..." !
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

huit_six a écrit :Claude ... claudication ? Rien à voir ? :lol:
Si ! Claude > Claudius > Claudus (le boîteux)

huit_six a écrit :On ne dit pas "Claudere dans la ville..." mais "Claude errait dans la ville..." !
Excellent !
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 10031
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

huit_six a écrit :
On ne dit pas "Claudere dans la ville..." mais "Claude errait dans la ville..." !
Image
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre